Cultural adaptation and reproducibility validation of the Brazilian Portuguese version of the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD-Brazil) scale in non-verbal adult patients
Objective To adapt the Pain Assessment in Advanced Dementia (PAINAD) scale to Brazilian Portuguese with respect to semantic equivalence and cultural aspects, and to evaluate the respective psychometric properties (validity, feasibility, clinical utility and inter-rater agreement). Methods Two-stage...
Main Authors: | Marcia Carla Morete Pinto, Fabiola Peixoto Minson, Ana Carolina Biagioni Lopes, Claudia Regina Laselva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Instituto Israelita de Ensino e Pesquisa Albert Einstein
|
Series: | Einstein (São Paulo) |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1679-45082015000100004&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
Tradução e adaptação cultural para o Brasil da escala Pain Assessment in Advanced Dementia PAINAD
by: Valera, Gabriela Gallego
Published: (2016) -
Versão brasileira do Instrumento de Avaliação da Dor em Paciente Não Comunicativo (NOPPAIN): equivalência conceitual, de itens e semântica Brazilian version of the Non-communicative Patient's Pain Assessment Instrument (NOPPAIN): conceptual, item, and semantic equivalence
by: Raquel Soares De Araujo, et al.
Published: (2012-10-01) -
Pain assessment in elderly with dementia: Brazilian validation of the PACSLAC scale
by: Karol Bezerra Thé, et al. -
Pain evaluation scales for elderly patients with dementia
by: Andressa Caio Eira da Custódia, et al. -
Cultural adaptation of the scale Pain Assessment in Advanced Dementia – PAINAD to Brazil
by: Gabriela Gallego Valera, et al.
Published: (2014-06-01)