Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)

<p><strong>A POLISH </strong><strong>- YATVINGI</strong><strong>AN VOCABULARY?</strong></p><p><em>Summary</em></p><p>The article examines the manuscript of a Polish — Yatvingian vocabulary (?) „Pogańske gwa­ry z Narewu“ f...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Zigmas Zinkevičius
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2011-10-01
Series:Baltistica
Subjects:
Online Access:http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/90
id doaj-2e3e234e1c6d4e5cb4199255d0da97cc
record_format Article
spelling doaj-2e3e234e1c6d4e5cb4199255d0da97cc2020-11-24T23:46:52ZdeuVilnius UniversityBaltistica0132-65032345-00452011-10-0121218419410.15388/baltistica.21.2.9057Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)Zigmas Zinkevičius<p><strong>A POLISH </strong><strong>- YATVINGI</strong><strong>AN VOCABULARY?</strong></p><p><em>Summary</em></p><p>The article examines the manuscript of a Polish — Yatvingian vocabulary (?) „Pogańske gwa­ry z Narewu“ found in 1978 by V. Zinov on a homestead in the forest of Belovezh (Byelorussian SSR). The extant copy of the vocabulary (the original has been lost) is published. The author pre­sents in alphabetical order the list of all the Baltic words with reference to their counterparts in related languages as well as etymological and other observations. The phonetic and morphological structure of the words are analysed, and extralinguistic conditions as well as the complicated lin­guistic situation which existed in the area of Narev in the 13th – 16th century are described. Con­cerning the Baltic nature of the words presented in the vocabulary, the author puts forward three solutions: 1) the words given in the vocabulary belong to the local Yatvingian dialect which has been subjected to the influence of the Lithuanian language; 2) the given words are Lithuanian; they have grown on the extremely strong Yatvingian substratum; 3) the person who compiled the vocabulary may have been unable to differentiate Yatvingian words from corresponding Lithuanian words and, consequently, may have included words of the two languages which at the time were to a large extent indistinguishable.</p>http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/90jotvingiailenkaižodynėlis
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Zigmas Zinkevičius
spellingShingle Zigmas Zinkevičius
Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
Baltistica
jotvingiai
lenkai
žodynėlis
author_facet Zigmas Zinkevičius
author_sort Zigmas Zinkevičius
title Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
title_short Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
title_full Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
title_fullStr Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
title_full_unstemmed Lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
title_sort lenkų-jotvingių žodynėlis? (tęsinys)
publisher Vilnius University
series Baltistica
issn 0132-6503
2345-0045
publishDate 2011-10-01
description <p><strong>A POLISH </strong><strong>- YATVINGI</strong><strong>AN VOCABULARY?</strong></p><p><em>Summary</em></p><p>The article examines the manuscript of a Polish — Yatvingian vocabulary (?) „Pogańske gwa­ry z Narewu“ found in 1978 by V. Zinov on a homestead in the forest of Belovezh (Byelorussian SSR). The extant copy of the vocabulary (the original has been lost) is published. The author pre­sents in alphabetical order the list of all the Baltic words with reference to their counterparts in related languages as well as etymological and other observations. The phonetic and morphological structure of the words are analysed, and extralinguistic conditions as well as the complicated lin­guistic situation which existed in the area of Narev in the 13th – 16th century are described. Con­cerning the Baltic nature of the words presented in the vocabulary, the author puts forward three solutions: 1) the words given in the vocabulary belong to the local Yatvingian dialect which has been subjected to the influence of the Lithuanian language; 2) the given words are Lithuanian; they have grown on the extremely strong Yatvingian substratum; 3) the person who compiled the vocabulary may have been unable to differentiate Yatvingian words from corresponding Lithuanian words and, consequently, may have included words of the two languages which at the time were to a large extent indistinguishable.</p>
topic jotvingiai
lenkai
žodynėlis
url http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/90
work_keys_str_mv AT zigmaszinkevicius lenkujotvingiuzodynelistesinys
_version_ 1725491981784711168