The Gift of Portuguese: translation and social development policies to indigenous populations in Brazil
This article presents the Bolsa Família Program (BFP) booklet translation into 30 Brazilian indigenous languages. Analysis of cultural transposition and lexical adaptation were required which were guided by Jakobson’s approaches of intra and interlingual translation. That allowed us to understand th...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Federal University Juiz of Fora (UFJF)
2014-04-01
|
Series: | Rónai |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/23080/12754 |
Summary: | This article presents the Bolsa Família Program (BFP) booklet translation into 30 Brazilian indigenous languages. Analysis of cultural transposition and lexical adaptation were required which were guided by Jakobson’s approaches of intra and interlingual translation. That allowed us to understand that the inclusion of indigenous peoples via translation of the PBF booklet, while seeks to promote maternal languages, forces the inclusion of specific vocabulary, imposing Portuguese as the rights bargaining language when facing State. |
---|---|
ISSN: | 2318-3446 2318-3446 |