Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis
O Objetivo deste trabalho é comparar a fábula de La Fontaine à Madame de Montespan e a crônica de Machado de Assis de 3 de Janeiro de 1865. A crônica machadiana aborda assuntos como o ano que se inicia trazendo o novo e com ele o sentimento de desejar que tudo seja melhor que o ano velho e quando es...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade do Estado da Bahia (UNEB)
2013-02-01
|
Series: | Babel |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/219 |
id |
doaj-2b7fda09e4144583aefc38f19c270b03 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-2b7fda09e4144583aefc38f19c270b032021-05-06T16:46:28ZengUniversidade do Estado da Bahia (UNEB)Babel2238-57542013-02-0121Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de AssisFernanda Oliveira Cunha0Universidade Estadual Paulista "Julio de Mesquita Filho" - UNESP de AssisO Objetivo deste trabalho é comparar a fábula de La Fontaine à Madame de Montespan e a crônica de Machado de Assis de 3 de Janeiro de 1865. A crônica machadiana aborda assuntos como o ano que se inicia trazendo o novo e com ele o sentimento de desejar que tudo seja melhor que o ano velho e quando este chega logo sentimos saudades do ano que se passou, trata também da guerra do Paraguai. A fábula foi dedicada à Madame de Montespan amante do rei Louis XIV, conhecido como Rei Sol. Esopo é citado como “Le Sage” (o sábio) e é tido pelo autor como o criador da fábula, este gênero que prende a alma, o coração e o espírito humano em seus relatos. Desta forma o fabulista se autovaloriza. Na crônica encontramos a seguinte citação: “A preguiça é um dom em que saímos aos deuses”, uma citação de La Fontaine que sofreu modificações, pois na fábula encontra-se: “L´apologue est un Don qui vient des Immortels”. Veremos de que maneira Machado de Assis usa a citação e a modifica conforme seu contexto histórico. Também analisaremos a paródia na relação intertextual e o dialogismo estabelecido entre gêneros literários tão distintos quanto a crônica e a fábula . Para tal nos basearemos na intertextualidade de Julia Kristeva e no dialogismo de Mikhail Bakhtine. https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/219La FontaineMachado de Assisintertextualidadedialogismo |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Fernanda Oliveira Cunha |
spellingShingle |
Fernanda Oliveira Cunha Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis Babel La Fontaine Machado de Assis intertextualidade dialogismo |
author_facet |
Fernanda Oliveira Cunha |
author_sort |
Fernanda Oliveira Cunha |
title |
Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis |
title_short |
Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis |
title_full |
Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis |
title_fullStr |
Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis |
title_full_unstemmed |
Dois tempos em diálogo: La Fontaine e Machado de Assis |
title_sort |
dois tempos em diálogo: la fontaine e machado de assis |
publisher |
Universidade do Estado da Bahia (UNEB) |
series |
Babel |
issn |
2238-5754 |
publishDate |
2013-02-01 |
description |
O Objetivo deste trabalho é comparar a fábula de La Fontaine à Madame de Montespan e a crônica de Machado de Assis de 3 de Janeiro de 1865. A crônica machadiana aborda assuntos como o ano que se inicia trazendo o novo e com ele o sentimento de desejar que tudo seja melhor que o ano velho e quando este chega logo sentimos saudades do ano que se passou, trata também da guerra do Paraguai. A fábula foi dedicada à Madame de Montespan amante do rei Louis XIV, conhecido como Rei Sol. Esopo é citado como “Le Sage” (o sábio) e é tido pelo autor como o criador da fábula, este gênero que prende a alma, o coração e o espírito humano em seus relatos. Desta forma o fabulista se autovaloriza. Na crônica encontramos a seguinte citação: “A preguiça é um dom em que saímos aos deuses”, uma citação de La Fontaine que sofreu modificações, pois na fábula encontra-se: “L´apologue est un Don qui vient des Immortels”. Veremos de que maneira Machado de Assis usa a citação e a modifica conforme seu contexto histórico. Também analisaremos a paródia na relação intertextual e o dialogismo estabelecido entre gêneros literários tão distintos quanto a crônica e a fábula . Para tal nos basearemos na intertextualidade de Julia Kristeva e no dialogismo de Mikhail Bakhtine.
|
topic |
La Fontaine Machado de Assis intertextualidade dialogismo |
url |
https://www.revistas.uneb.br/index.php/babel/article/view/219 |
work_keys_str_mv |
AT fernandaoliveiracunha doistemposemdialogolafontaineemachadodeassis |
_version_ |
1721456247110107136 |