"Reinações de Narizinho" en Español, una propuesta: proyecto chileno de traducción y análisis comparativo de traducción latinoamericanas
El propósito de este artículo es presentar una discusión sobre las posibilidades de traducción al español de la obra Reinações de Narizinho (1931) de Monteiro Lobato, cotejando seis traducciones distintas de algunos cuentos presentes en esta edición. Fueron seleccionadas para este estudio y cotejo...
Main Authors: | Letícia Maria Vieira de Souza Goellner, Pablo Saavedra, Vicente Menares |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2021-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/80878 |
Similar Items
-
Reinações de Lobato nas Memórias de Emília: memorialismo, intertextualidade, ironia
by: Gomes, Eugênia Stela Ferreira
Published: (2012) -
Entrevista com Suzanne Jill Levine
by: Carolina Geaquinto Paganine
Published: (2020-09-01) -
Monteiro Lobato e a metáfora das Cidades mortas
by: Tania Regina Luca
Published: (2012-11-01) -
O Minotauro: ausências e substituições em Lobato
by: Daniella Amaral Tavares
Published: (2012-11-01) -
Tradução comentada de contos fantásticos de Silvina Ocampo : uma seleção de narrações sobre a infância
by: Sousa, Mauí Castro Batista
Published: (2017)