…quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento

Questo studio è dedicato alla fortuna in epoca umanistico-rinascimentale di una silloge di quattro brevi orazioni latine tràdite come traduzioni di originali greci: le prime tre sono introdotte come discorsi assembleari di Eschine, Demade e Demostene; la quarta come una perorazione di Demostene ad...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Luigi Silvano
Format: Article
Language:deu
Published: Università degli Studi di Torino 2017-02-01
Series:Historika : Studi di Storia Greca e Romana
Online Access:https://www.ojs.unito.it/index.php/historika/article/view/2027
id doaj-2b3559547b6b4373aeba2cd6eb942ef2
record_format Article
spelling doaj-2b3559547b6b4373aeba2cd6eb942ef22021-09-13T20:04:12ZdeuUniversità degli Studi di TorinoHistorika : Studi di Storia Greca e Romana2240-774X2039-49852017-02-01610.13135/2039-4985/2027…quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e RinascimentoLuigi Silvano0Università degli Studi di Torino Questo studio è dedicato alla fortuna in epoca umanistico-rinascimentale di una silloge di quattro brevi orazioni latine tràdite come traduzioni di originali greci: le prime tre sono introdotte come discorsi assembleari di Eschine, Demade e Demostene; la quarta come una perorazione di Demostene ad Alessandro Magno. Tali discorsi figurano già nel Supplementum a Curzio Rufo, una compilazione in latino di fine XI - inizio XII sec., e furono da essa estrapolati e messi in circolazione come testi autonomi da un anonimo redattore operante nell’ultimo scorcio del XIV sec. o nei primissimi anni del successivo. Si analizzano le ragioni del successo riscosso da queste operette dal Quattrocento alla prima età moderna, e si cerca di stabilire se e fino a qual segno i loro lettori, copisti e traduttori rinascimentali siano stati in grado di comprenderne la natura pseudepigrafa. The present study focuses on the Renaissance reception of a collection of four short orations in Latin purported to be translations from the Greek. Of these, the first three pretend to be assembly speeches by Aeschines, Demades and Demosthenes respectively, while the fourth one is a peroration allegedly addressed by Demosthenes to Alexander the Great. These four disocurses were indeed extrapolated from the medieval Supplement to Curtius Rufus (11th-early 12th century) by an anonymous scholar around the very beginning of the 15th century and started circulating as self-standing pieces of Attic oratory. This paper investigates the reasons of the popularity these speeches enjoyed up to the Early Modern period, and try to determine whether and up to which extent were humanists and Renaissance readers unable to detect this forgery. https://www.ojs.unito.it/index.php/historika/article/view/2027
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Luigi Silvano
spellingShingle Luigi Silvano
…quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
Historika : Studi di Storia Greca e Romana
author_facet Luigi Silvano
author_sort Luigi Silvano
title …quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
title_short …quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
title_full …quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
title_fullStr …quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
title_full_unstemmed …quendam gustum Graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra Umanesimo e Rinascimento
title_sort …quendam gustum graiae facundiae: quattro falsi discorsi di oratori attici e i loro lettori tra umanesimo e rinascimento
publisher Università degli Studi di Torino
series Historika : Studi di Storia Greca e Romana
issn 2240-774X
2039-4985
publishDate 2017-02-01
description Questo studio è dedicato alla fortuna in epoca umanistico-rinascimentale di una silloge di quattro brevi orazioni latine tràdite come traduzioni di originali greci: le prime tre sono introdotte come discorsi assembleari di Eschine, Demade e Demostene; la quarta come una perorazione di Demostene ad Alessandro Magno. Tali discorsi figurano già nel Supplementum a Curzio Rufo, una compilazione in latino di fine XI - inizio XII sec., e furono da essa estrapolati e messi in circolazione come testi autonomi da un anonimo redattore operante nell’ultimo scorcio del XIV sec. o nei primissimi anni del successivo. Si analizzano le ragioni del successo riscosso da queste operette dal Quattrocento alla prima età moderna, e si cerca di stabilire se e fino a qual segno i loro lettori, copisti e traduttori rinascimentali siano stati in grado di comprenderne la natura pseudepigrafa. The present study focuses on the Renaissance reception of a collection of four short orations in Latin purported to be translations from the Greek. Of these, the first three pretend to be assembly speeches by Aeschines, Demades and Demosthenes respectively, while the fourth one is a peroration allegedly addressed by Demosthenes to Alexander the Great. These four disocurses were indeed extrapolated from the medieval Supplement to Curtius Rufus (11th-early 12th century) by an anonymous scholar around the very beginning of the 15th century and started circulating as self-standing pieces of Attic oratory. This paper investigates the reasons of the popularity these speeches enjoyed up to the Early Modern period, and try to determine whether and up to which extent were humanists and Renaissance readers unable to detect this forgery.
url https://www.ojs.unito.it/index.php/historika/article/view/2027
work_keys_str_mv AT luigisilvano quendamgustumgraiaefacundiaequattrofalsidiscorsidioratoriatticieilorolettoritraumanesimoerinascimento
_version_ 1717380280970379264