Una primera traducción al castellano del Libro de viajes de Benjamín de Tudela en un manuscrito de la Feitoria Portuguesa de Antuérpia (finales del siglo XVI) Néstor Vigil Montes
Dentro del fondo archivístico de la Feitoria Portuguesa de Antuérpia (Consulado portugués de Amberes) institución comercial de época moderna constituida en su mayor parte por judeoconversos portugueses residentes en Amberes, se halló una traducción al castellano del Libro de viajes de Benjamín de Tu...
Main Author: | Néstor Vigil Montes |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2019-06-01
|
Series: | Sefarad : Revista de Estudios Hebraicos y Sefardíes |
Subjects: | |
Online Access: | http://sefarad.revistas.csic.es/index.php/sefarad/article/view/924 |
Similar Items
-
Inventario del Archivo de Protocolos Notariales de la Merindad de Tudela. Revisión y actualización. I: Notarías de Tudela
by: Íñigo Pérez Ochoa, et al.
Published: (2011-03-01) -
Archivo Municipal de Tudela: realidad y futuro
by: Beatriz Pérez Sánchez
Published: (2011-03-01) -
A feitoria portuguesa do Rio de Janeiro The portuguese settlement in Rio de Janeiro
by: Fernando Lourenço Fernendes
Published: (2008-01-01) -
El Archivo Municipal y los archivos eclesiásticos de Tudela
by: Julio Segura Moneo
Published: (2000-04-01) -
Fuentes documentales para el estudio de la Inquisición en el Archivo Municipal de Tudela
by: Iñigo Pérez Ochoa, et al.
Published: (2013-03-01)