Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas

<div>En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Marilei Amadeu Sabino, Ariane Lodi
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidad de Buenos Aires 2016-12-01
Series:Signo y Seña
Subjects:
Online Access:http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233
id doaj-29ce65df2506492db5bf95d97fa92a4e
record_format Article
spelling doaj-29ce65df2506492db5bf95d97fa92a4e2020-11-25T00:02:07ZspaUniversidad de Buenos AiresSigno y Seña2314-21892016-12-010231651892768Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguasMarilei Amadeu SabinoAriane Lodi<div>En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (2002 [1980]), así como sobre fraseologismos y expresiones idiomáticas (o locuciones) desarrollados por algunos autores como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni y Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) y Xatara (1998). A través del análisis, llegamos a la conclusión de que gran parte de las expresiones estudiadas son estructural y semánticamente iguales o semejantes, incluso en relación con las metáforas empleadas, una coincidencia que nos permite hacer algunas consideraciones sobre el italiano y el portugués.</div><div> </div>http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233expresiones idiomáticasfraseologismometáforaenseñanzatraducción
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Marilei Amadeu Sabino
Ariane Lodi
spellingShingle Marilei Amadeu Sabino
Ariane Lodi
Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
Signo y Seña
expresiones idiomáticas
fraseologismo
metáfora
enseñanza
traducción
author_facet Marilei Amadeu Sabino
Ariane Lodi
author_sort Marilei Amadeu Sabino
title Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
title_short Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
title_full Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
title_fullStr Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
title_full_unstemmed Expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
title_sort expressões idiomáticas, metáforas e ensino de línguas
publisher Universidad de Buenos Aires
series Signo y Seña
issn 2314-2189
publishDate 2016-12-01
description <div>En este estudio se analizan algunas expresiones idiomáticas de los idiomas italiano y portugués, con el fin de investigar la proporción en que sus metáforas son iguales, similares o diferentes en ambos idiomas. Esta investigación se basó en estudios sobre la metáfora conceptual de Lakoff y Johnson (2002 [1980]), así como sobre fraseologismos y expresiones idiomáticas (o locuciones) desarrollados por algunos autores como Zuluaga (1980), Tagnin (1989), Tonfoni y Turbinati (1995), Corpas Pastor (1996) y Xatara (1998). A través del análisis, llegamos a la conclusión de que gran parte de las expresiones estudiadas son estructural y semánticamente iguales o semejantes, incluso en relación con las metáforas empleadas, una coincidencia que nos permite hacer algunas consideraciones sobre el italiano y el portugués.</div><div> </div>
topic expresiones idiomáticas
fraseologismo
metáfora
enseñanza
traducción
url http://revistascientificas.filo.uba.ar/index.php/sys/article/view/3233
work_keys_str_mv AT marileiamadeusabino expressoesidiomaticasmetaforaseensinodelinguas
AT arianelodi expressoesidiomaticasmetaforaseensinodelinguas
_version_ 1725439314912870400