APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES
Literary translation, although under different titles, is included in the curricula of most of the education institutions that have Translation studies departments. Assessing the competence of the students in literary translation classes is generally done through codes of practice since most of the...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Konstantin Preslavsky University of Shumen
2017-11-01
|
Series: | Studies in Linguistics, Culture, and FLT |
Subjects: | |
Online Access: | http://silc.shu.bg/images/issues/2017/SILC_2017_2_092_100_9_EN.pdf |
id |
doaj-29893b99a5a946e58447aedcbb7223b4 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-29893b99a5a946e58447aedcbb7223b42021-01-04T14:48:16ZengKonstantin Preslavsky University of ShumenStudies in Linguistics, Culture, and FLT2534-952X2534-95382017-11-0129210010.46687/SILC.2017.v02.008APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSESÖzlem Şahin Soy0https://orcid.org/0000-0003-1623-9027Department of Translation and Interpretation, Atılım University, Ankara, TurkeyLiterary translation, although under different titles, is included in the curricula of most of the education institutions that have Translation studies departments. Assessing the competence of the students in literary translation classes is generally done through codes of practice since most of the rubrics on translation focus on issues such as grasp of information, ease of translation, use of language, grammar rules etc. Apart from this, literary evaluation requires a deeper assessment for each genre depending on its specific properties of form and content. This paper aims to discuss the use of translation assessment rubrics for literary translation courses and investigate whether a more improved style for each genre of literature can be proposed for this purpose. To this end, general approaches to assessment of translation competence and rubrics offered by different institutions are surveyed and their applicability to literary translation courses discussed. In the end, a comprehensive rubric for literary translation courses will be presented.http://silc.shu.bg/images/issues/2017/SILC_2017_2_092_100_9_EN.pdftranslation trainingassessmentliterary translationrubric |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Özlem Şahin Soy |
spellingShingle |
Özlem Şahin Soy APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES Studies in Linguistics, Culture, and FLT translation training assessment literary translation rubric |
author_facet |
Özlem Şahin Soy |
author_sort |
Özlem Şahin Soy |
title |
APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES |
title_short |
APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES |
title_full |
APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES |
title_fullStr |
APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES |
title_full_unstemmed |
APPLICATION OF TRANSLATION RUBRICS IN LITERARY TRANSLATION CLASSES |
title_sort |
application of translation rubrics in literary translation classes |
publisher |
Konstantin Preslavsky University of Shumen |
series |
Studies in Linguistics, Culture, and FLT |
issn |
2534-952X 2534-9538 |
publishDate |
2017-11-01 |
description |
Literary translation, although under different titles, is included in the curricula of most of the education institutions that have Translation studies departments. Assessing the competence of the students in literary translation classes is generally done through codes of practice since most of the rubrics on translation focus on issues such as grasp of information, ease of translation, use of language, grammar rules etc. Apart from this, literary evaluation requires a deeper assessment for each genre depending on its specific properties of form and content. This paper aims to discuss the use of translation assessment rubrics for literary translation courses and investigate whether a more improved style for each genre of literature can be proposed for this purpose. To this end, general approaches to assessment of translation competence and rubrics offered by different institutions are surveyed and their applicability to literary translation courses discussed. In the end, a comprehensive rubric for literary translation courses will be presented. |
topic |
translation training assessment literary translation rubric |
url |
http://silc.shu.bg/images/issues/2017/SILC_2017_2_092_100_9_EN.pdf |
work_keys_str_mv |
AT ozlemsahinsoy applicationoftranslationrubricsinliterarytranslationclasses |
_version_ |
1724349300686716928 |