Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича
Les recueils poétiques de Vladislav Hodasevič (1886-1939) sont traversés par la dialectique de la lumière et de l’obscurité, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurité, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, évocateur du néant, qui est le plus fréquent. Mais...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | fra |
Published: |
Université Jean Moulin - Lyon 3
2020-01-01
|
Series: | Modernités Russes |
Online Access: | https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=156 |
id |
doaj-295df608259543f7ab9b95fbbb984b19 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-295df608259543f7ab9b95fbbb984b192021-07-19T08:40:58ZfraUniversité Jean Moulin - Lyon 3Modernités Russes0292-03282725-21242020-01-011810.35562/modernites-russes.156Заметки о слове ночь в поэзии ХодасевичаFlorence Corrado-Kazanski Les recueils poétiques de Vladislav Hodasevič (1886-1939) sont traversés par la dialectique de la lumière et de l’obscurité, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurité, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, évocateur du néant, qui est le plus fréquent. Mais le dernier recueil de Hodasevič, publié en 1927 à Paris, La nuit européenne (Европейская ночь), nous invite à étudier dans ce recueil les occurrences du mot noč’ (nuit), mot du langage courant. « Nuit » désigne une réalité temporelle et spatiale, mais aussi spirituelle et ontologique. Nous verrons que le mot nuit apparaît comme un nom désespéré de la modernité européenne de l’entre-deux-guerres, et qu’il annonce aussi le silence poétique de Hodasevič. https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=156 |
collection |
DOAJ |
language |
fra |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Florence Corrado-Kazanski |
spellingShingle |
Florence Corrado-Kazanski Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича Modernités Russes |
author_facet |
Florence Corrado-Kazanski |
author_sort |
Florence Corrado-Kazanski |
title |
Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича |
title_short |
Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича |
title_full |
Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича |
title_fullStr |
Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича |
title_full_unstemmed |
Заметки о слове ночь в поэзии Ходасевича |
title_sort |
заметки о слове ночь в поэзии ходасевича |
publisher |
Université Jean Moulin - Lyon 3 |
series |
Modernités Russes |
issn |
0292-0328 2725-2124 |
publishDate |
2020-01-01 |
description |
Les recueils poétiques de Vladislav Hodasevič (1886-1939) sont traversés par la dialectique de la lumière et de l’obscurité, riche de connotations mystiques. Concernant le champ lexical de l’obscurité, c’est le mot mrak, d’origine slavonne, évocateur du néant, qui est le plus fréquent. Mais le dernier recueil de Hodasevič, publié en 1927 à Paris, La nuit européenne (Европейская ночь), nous invite à étudier dans ce recueil les occurrences du mot noč’ (nuit), mot du langage courant. « Nuit » désigne une réalité temporelle et spatiale, mais aussi spirituelle et ontologique. Nous verrons que le mot nuit apparaît comme un nom désespéré de la modernité européenne de l’entre-deux-guerres, et qu’il annonce aussi le silence poétique de Hodasevič. |
url |
https://publications-prairial.fr/modernites-russes/index.php?id=156 |
work_keys_str_mv |
AT florencecorradokazanski zametkioslovenočʹvpoéziihodaseviča |
_version_ |
1721295065599442944 |