Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>

<p><strong>Die semantische differenziation von manchen adjektiven der lettischen und litauischen sprache: lett. </strong><strong><em>šķīsts, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>skýstas; </em></strong><stron...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Anta Trumpa
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2011-11-01
Series:Baltistica
Subjects:
Online Access:http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/724
id doaj-2602fa5a720d4308a37196080c8e4d23
record_format Article
spelling doaj-2602fa5a720d4308a37196080c8e4d232020-11-25T00:24:12ZdeuVilnius UniversityBaltistica0132-65032345-00452011-11-0137228329410.15388/baltistica.37.2.724665Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>Anta Trumpa<p><strong>Die semantische differenziation von manchen adjektiven der lettischen und litauischen sprache: lett. </strong><strong><em>šķīsts, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>skýstas; </em></strong><strong>lett, </strong><strong><em>skaists, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>skaistùs; </em></strong><strong>lett, </strong><strong><em>tikls, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>tiklùs</em></strong></p><p><em>Zu</em><em>sa</em><em>mm</em><em>e</em><em>nfa</em><em>ssung</em></p><p>Diesen Wortpaaren von semantisch unterschiedlichen Adjektiven der lettischen und litauischen Spra­che (lett. <em>šķīsts </em>‘tugendhaft, unschuldig, keusch’ : lit. <em>skýstas </em>‘flüssig; nicht ernst gemeint, unreif’; lett. <em>skaists </em>‘schön’ : lit. <em>skaistùs </em>‘grell, klar, rosig; ehrlich, keusch’; lett. <em>tikls </em>‘tugendhaft, keusch’ : lit. <em>tiklùs </em>‘treu, leichtgläubig; ehrlich, anständig’) kann man zu Bezeichnungen der Eigenschaften der Sit­tlichkeit zählen, weil mindestens ein Wort im Paar (lett. <em>šķīsts, </em>lett. <em>tikls, </em>lit. <em>tiklùs </em>und lit. <em>skaist</em><em>ù</em><em>s</em>) eine mit Sittlichkeit verbündete Eigenschaft charakterisiert.</p><p>Die Aufgabe dieses Artikels ist mit der Analyse von diesen Wortpaaren zu konstatieren, welche Sprache die ältere Bedeutung beibehaltet hat, ungefähre Ursachen der Bedeutungsveränderung festzu­stellen und zu bestimmen, ob sie für ganze Gruppe charakteristisch sind.</p><p>Lit. <em>skýstas </em>hat die ältere Bedeutung ‘flüssig’ beibehaltet. Im Lettischen war anfänglich zwei Be­deutungen: ‘flüssig’ (in Mundarten) und ‘rein, sauber’. Die erste Bedeutung ist noch in unseren Zeiten nur als die Erscheinung der Mundarten erhalten worden, aber in der Schriftsprache ist vielleicht wegen des Einflusses der religiösen Texten die Bedeutungsverengung ‘sauber, rein’ → ‘rein von Sünden, tu­gendhaft, keusch’ geschehen.</p><p>Mehrdeutiges lit. <em>skaist</em><em>ù</em><em>s </em>hat vermutlich auch die ältere Bedeutung ‘klar, hell’ beibehaltet, aber die Bedeutung ‘tugendhaft, keusch’ hat sich voraussichtlich als übertragene Bedeutung von der Bedeutung ‘rein, hell’ entwickelt und heute ist sie nicht besonders oft verwendet. Im Lettischen ist die Bedeutungs­veränderung ‘hell’ → ‘schön’ geschehen und ist vermutlich die ältere Bedeutung ‘hell’ im Kollokation <em>skaists laiks </em>‘schönes Wetter’ beibehalten worden.</p><p>Im lett. <em>tikls </em>ist die Bedeutungsverengung geschehen: ‘ehrlich, tugendhaft im weiteren Sinne’→ ‘sexuell scheu, keusch’. In den litauischen Mundarten ist neben den Adjektiv <em>tikl</em><em>ù</em><em>s </em>‘ehrlich’ auch homo­nymisches <em>tikl</em><em>ù</em><em>s </em>‘leichtgläubig’ beibehalten worden.</p>Nach der Analyse dieser Wortpaaren kann man manche Zusammenhänge bemerken. Erstens, in allen drei Fällen ist die ältere Bedeutung das litauisches Wort beibehalten. Zweitens, die Bedeutungsentwick­lungen von lett. <em>šķīsts </em>‘sauber, rein’ → ‘rein von Sünden, tugendhaft, keusch’ und von lit. <em>skaistùs </em>‘tugendhaft, keusch’ → ‘rein, hell’ sind vielleicht wegen des Einflusses des Christentums geschehen. Drittens, heute sind diese Bezeichnungen der Eigenschaften der Sittlichkeit ziemlich selten verwendet, meistens, in den religiosen Texten.http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/724lietuvių-latviųsemantikabūdvardisskystasskaistustiklus
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Anta Trumpa
spellingShingle Anta Trumpa
Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
Baltistica
lietuvių-latvių
semantika
būdvardis
skystas
skaistus
tiklus
author_facet Anta Trumpa
author_sort Anta Trumpa
title Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
title_short Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
title_full Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
title_fullStr Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
title_full_unstemmed Atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
title_sort atsevišķu latviešu un lietuviešu valodas adjektīvu semantiskā diferenciācija: latv. <em>šķīsts</em>, liet. <em>skýstas</em>; latv. <em>skaists</em>, liet. <em>skaistùs</em>; latv. <em>tikls</em>, liet. <em>tiklùs</em>
publisher Vilnius University
series Baltistica
issn 0132-6503
2345-0045
publishDate 2011-11-01
description <p><strong>Die semantische differenziation von manchen adjektiven der lettischen und litauischen sprache: lett. </strong><strong><em>šķīsts, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>skýstas; </em></strong><strong>lett, </strong><strong><em>skaists, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>skaistùs; </em></strong><strong>lett, </strong><strong><em>tikls, </em></strong><strong>lit. </strong><strong><em>tiklùs</em></strong></p><p><em>Zu</em><em>sa</em><em>mm</em><em>e</em><em>nfa</em><em>ssung</em></p><p>Diesen Wortpaaren von semantisch unterschiedlichen Adjektiven der lettischen und litauischen Spra­che (lett. <em>šķīsts </em>‘tugendhaft, unschuldig, keusch’ : lit. <em>skýstas </em>‘flüssig; nicht ernst gemeint, unreif’; lett. <em>skaists </em>‘schön’ : lit. <em>skaistùs </em>‘grell, klar, rosig; ehrlich, keusch’; lett. <em>tikls </em>‘tugendhaft, keusch’ : lit. <em>tiklùs </em>‘treu, leichtgläubig; ehrlich, anständig’) kann man zu Bezeichnungen der Eigenschaften der Sit­tlichkeit zählen, weil mindestens ein Wort im Paar (lett. <em>šķīsts, </em>lett. <em>tikls, </em>lit. <em>tiklùs </em>und lit. <em>skaist</em><em>ù</em><em>s</em>) eine mit Sittlichkeit verbündete Eigenschaft charakterisiert.</p><p>Die Aufgabe dieses Artikels ist mit der Analyse von diesen Wortpaaren zu konstatieren, welche Sprache die ältere Bedeutung beibehaltet hat, ungefähre Ursachen der Bedeutungsveränderung festzu­stellen und zu bestimmen, ob sie für ganze Gruppe charakteristisch sind.</p><p>Lit. <em>skýstas </em>hat die ältere Bedeutung ‘flüssig’ beibehaltet. Im Lettischen war anfänglich zwei Be­deutungen: ‘flüssig’ (in Mundarten) und ‘rein, sauber’. Die erste Bedeutung ist noch in unseren Zeiten nur als die Erscheinung der Mundarten erhalten worden, aber in der Schriftsprache ist vielleicht wegen des Einflusses der religiösen Texten die Bedeutungsverengung ‘sauber, rein’ → ‘rein von Sünden, tu­gendhaft, keusch’ geschehen.</p><p>Mehrdeutiges lit. <em>skaist</em><em>ù</em><em>s </em>hat vermutlich auch die ältere Bedeutung ‘klar, hell’ beibehaltet, aber die Bedeutung ‘tugendhaft, keusch’ hat sich voraussichtlich als übertragene Bedeutung von der Bedeutung ‘rein, hell’ entwickelt und heute ist sie nicht besonders oft verwendet. Im Lettischen ist die Bedeutungs­veränderung ‘hell’ → ‘schön’ geschehen und ist vermutlich die ältere Bedeutung ‘hell’ im Kollokation <em>skaists laiks </em>‘schönes Wetter’ beibehalten worden.</p><p>Im lett. <em>tikls </em>ist die Bedeutungsverengung geschehen: ‘ehrlich, tugendhaft im weiteren Sinne’→ ‘sexuell scheu, keusch’. In den litauischen Mundarten ist neben den Adjektiv <em>tikl</em><em>ù</em><em>s </em>‘ehrlich’ auch homo­nymisches <em>tikl</em><em>ù</em><em>s </em>‘leichtgläubig’ beibehalten worden.</p>Nach der Analyse dieser Wortpaaren kann man manche Zusammenhänge bemerken. Erstens, in allen drei Fällen ist die ältere Bedeutung das litauisches Wort beibehalten. Zweitens, die Bedeutungsentwick­lungen von lett. <em>šķīsts </em>‘sauber, rein’ → ‘rein von Sünden, tugendhaft, keusch’ und von lit. <em>skaistùs </em>‘tugendhaft, keusch’ → ‘rein, hell’ sind vielleicht wegen des Einflusses des Christentums geschehen. Drittens, heute sind diese Bezeichnungen der Eigenschaften der Sittlichkeit ziemlich selten verwendet, meistens, in den religiosen Texten.
topic lietuvių-latvių
semantika
būdvardis
skystas
skaistus
tiklus
url http://www.baltistica.lt/index.php/baltistica/article/view/724
work_keys_str_mv AT antatrumpa atseviskulatviesuunlietuviesuvalodasadjektivusemantiskadiferenciacijalatvemskistsemlietemskystasemlatvemskaistsemlietemskaistusemlatvemtiklsemlietemtiklusem
_version_ 1725353404519153664