Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter
Basque language subsists in a transfrontier situation. Indeed, this minority or regional language lives between France and Spain. Under en European Legal Framework, the European Charter for Regional or Minority Languages provides tools to protect this minority language. Facing different legal regime...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Oñati International Institute for the Sociology of Law
2017-12-01
|
Series: | Oñati Socio-Legal Series |
Subjects: | |
Online Access: | http://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/889 |
id |
doaj-255a08e823934ee89c08b09e6c705d37 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-255a08e823934ee89c08b09e6c705d372020-11-25T00:51:45ZengOñati International Institute for the Sociology of LawOñati Socio-Legal Series2079-59712017-12-017613431370745Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language CharterIhintza Palacín MariscalBasque language subsists in a transfrontier situation. Indeed, this minority or regional language lives between France and Spain. Under en European Legal Framework, the European Charter for Regional or Minority Languages provides tools to protect this minority language. Facing different legal regimes of protection and different legal structures Euskara (Basque language) receives support from education. Through the realisation of ethnography of the Basque schooling system (Ikastolen Elkartea) I am going to analyse the transfrontier cooperation established under Art.14 of the Charter using the example of education in Basque.<br /><br />La lengua vasca subsiste en una situación transfronteriza, ya que esta lengua minoritaria o regional existe tanto en Francia como en España. Dentro del marco normativo europeo, la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales proporciona herramientas para proteger esta lengua minoritaria. Así pues, el euskera, al que se aplican diferentes regímenes de protección jurídica y diferentes estructuras legales, recibe apoyo educativo. A través de una etnografía del sistema de escolarización vasco (Ikastolen Elkartea), me propongo analizar la cooperación transfronteriza tejida bajo los auspicios del artículo 14 de la Carta, utilizando el ejemplo de la educación en euskera.<br /><strong><br />DOWNLOAD THIS PAPER FROM SSRN:</strong> <a href="https://ssrn.com/abstract=3074342" target="_blank">https://ssrn.com/abstract=3074342</a>http://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/889MinorityLanguageFrontierCooperationEuropean LawEducationBasque |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ihintza Palacín Mariscal |
spellingShingle |
Ihintza Palacín Mariscal Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter Oñati Socio-Legal Series Minority Language Frontier Cooperation European Law Education Basque |
author_facet |
Ihintza Palacín Mariscal |
author_sort |
Ihintza Palacín Mariscal |
title |
Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter |
title_short |
Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter |
title_full |
Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter |
title_fullStr |
Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter |
title_full_unstemmed |
Ikastolen Elkartea, Example of Effective Transfrontier Cooperation Under the European Language Charter |
title_sort |
ikastolen elkartea, example of effective transfrontier cooperation under the european language charter |
publisher |
Oñati International Institute for the Sociology of Law |
series |
Oñati Socio-Legal Series |
issn |
2079-5971 |
publishDate |
2017-12-01 |
description |
Basque language subsists in a transfrontier situation. Indeed, this minority or regional language lives between France and Spain. Under en European Legal Framework, the European Charter for Regional or Minority Languages provides tools to protect this minority language. Facing different legal regimes of protection and different legal structures Euskara (Basque language) receives support from education. Through the realisation of ethnography of the Basque schooling system (Ikastolen Elkartea) I am going to analyse the transfrontier cooperation established under Art.14 of the Charter using the example of education in Basque.<br /><br />La lengua vasca subsiste en una situación transfronteriza, ya que esta lengua minoritaria o regional existe tanto en Francia como en España. Dentro del marco normativo europeo, la Carta Europea de las Lenguas Minoritarias o Regionales proporciona herramientas para proteger esta lengua minoritaria. Así pues, el euskera, al que se aplican diferentes regímenes de protección jurídica y diferentes estructuras legales, recibe apoyo educativo. A través de una etnografía del sistema de escolarización vasco (Ikastolen Elkartea), me propongo analizar la cooperación transfronteriza tejida bajo los auspicios del artículo 14 de la Carta, utilizando el ejemplo de la educación en euskera.<br /><strong><br />DOWNLOAD THIS PAPER FROM SSRN:</strong> <a href="https://ssrn.com/abstract=3074342" target="_blank">https://ssrn.com/abstract=3074342</a> |
topic |
Minority Language Frontier Cooperation European Law Education Basque |
url |
http://opo.iisj.net/index.php/osls/article/view/889 |
work_keys_str_mv |
AT ihintzapalacinmariscal ikastolenelkarteaexampleofeffectivetransfrontiercooperationundertheeuropeanlanguagecharter |
_version_ |
1725244054894018560 |