К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“

Antras „Rusų literatūros istorijos“ tomas apima XVIII – pirmą trečdalį XIX amžiaus. Skirtingai nuo pirmojo tomo, kur senovės rusų raštiją B. Sruoga nagrinėjo LDK istorijos kontekste, naują rusų lite­ratūrą jis pateikia ryšium su Vakarų Europos litera­tūrą, kaip bendro meninio proceso dalį. Tomo paan...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Марина Ивинская
Format: Article
Language:deu
Published: Vilnius University 2009-01-01
Series:Literatūra (Vilnius)
Online Access:http://www.literatura.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/03/Lit_51_2_114-131.pdf
id doaj-24f7a00fcd764548a6fe21dcc91c4d46
record_format Article
spelling doaj-24f7a00fcd764548a6fe21dcc91c4d462020-11-24T23:09:51ZdeuVilnius University Literatūra (Vilnius)0258-08021648-11432009-01-01512114131К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“Марина ИвинскаяAntras „Rusų literatūros istorijos“ tomas apima XVIII – pirmą trečdalį XIX amžiaus. Skirtingai nuo pirmojo tomo, kur senovės rusų raštiją B. Sruoga nagrinėjo LDK istorijos kontekste, naują rusų lite­ratūrą jis pateikia ryšium su Vakarų Europos litera­tūrą, kaip bendro meninio proceso dalį. Tomo paan­traštė tai nurodo: „Klasicizmas. Sentimentalizmas. Romantizmas. Puškinas“. Dėl to komparatyvisti­ka – vertimai, siekimai, įtakos, paralelės, nuorodos į užsienio šaltinius, personalijos ir originalus bei lietuvių kalba kurinių pavadinimai, atitinkama bibli­ografija – neatskyrimas ir organiškas perleidžiamo vadovėlio teksto sluoksnis. Vadovėlio teksto pagrin­das – kaip ir pirmo tomo – išlikę paskaitų konspektai (LLTIR, f.1, b.5763, antra d. „Naujoji rusų literatū­ra“, 1–53 р.; f. R, b.766, 134 р.; f.1, b. 5766, XVIII a. iki Puškino su variantais 239 р.). Rusų ir užsienio au­torių tyrinėjimai ir vadovėliai (dauguma jų nurodyta skyriuje „Literatūra“, р. 495–500) panaudoti ben­druose aprašymuose. Konceptualiniai aspektai pri­klauso B.Sruogai ir neretai pateikiami poleminiuose priešpastatymuose su pirmtakomis. B.Sruogos nau­jos rusų literatūros ir jos ryšiai su Vakarų Europos literatūromis koncepcija, realizuota antrame vadovė­lio tome, išlieka aktuali filologijos mokslui, universi­tetiniam išsilavinimui bei Lietuvos kultūrai.http://www.literatura.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/03/Lit_51_2_114-131.pdf
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Марина Ивинская
spellingShingle Марина Ивинская
К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
Literatūra (Vilnius)
author_facet Марина Ивинская
author_sort Марина Ивинская
title К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
title_short К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
title_full К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
title_fullStr К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
title_full_unstemmed К переизданию университетского учебника Балиса Сруоги | Apie Balio Sruogos universitetinį vadovėlį „Rusų literatūros istorija“
title_sort к переизданию университетского учебника балиса сруоги | apie balio sruogos universitetinį vadovėlį „rusų literatūros istorija“
publisher Vilnius University
series Literatūra (Vilnius)
issn 0258-0802
1648-1143
publishDate 2009-01-01
description Antras „Rusų literatūros istorijos“ tomas apima XVIII – pirmą trečdalį XIX amžiaus. Skirtingai nuo pirmojo tomo, kur senovės rusų raštiją B. Sruoga nagrinėjo LDK istorijos kontekste, naują rusų lite­ratūrą jis pateikia ryšium su Vakarų Europos litera­tūrą, kaip bendro meninio proceso dalį. Tomo paan­traštė tai nurodo: „Klasicizmas. Sentimentalizmas. Romantizmas. Puškinas“. Dėl to komparatyvisti­ka – vertimai, siekimai, įtakos, paralelės, nuorodos į užsienio šaltinius, personalijos ir originalus bei lietuvių kalba kurinių pavadinimai, atitinkama bibli­ografija – neatskyrimas ir organiškas perleidžiamo vadovėlio teksto sluoksnis. Vadovėlio teksto pagrin­das – kaip ir pirmo tomo – išlikę paskaitų konspektai (LLTIR, f.1, b.5763, antra d. „Naujoji rusų literatū­ra“, 1–53 р.; f. R, b.766, 134 р.; f.1, b. 5766, XVIII a. iki Puškino su variantais 239 р.). Rusų ir užsienio au­torių tyrinėjimai ir vadovėliai (dauguma jų nurodyta skyriuje „Literatūra“, р. 495–500) panaudoti ben­druose aprašymuose. Konceptualiniai aspektai pri­klauso B.Sruogai ir neretai pateikiami poleminiuose priešpastatymuose su pirmtakomis. B.Sruogos nau­jos rusų literatūros ir jos ryšiai su Vakarų Europos literatūromis koncepcija, realizuota antrame vadovė­lio tome, išlieka aktuali filologijos mokslui, universi­tetiniam išsilavinimui bei Lietuvos kultūrai.
url http://www.literatura.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2012/03/Lit_51_2_114-131.pdf
work_keys_str_mv AT marinaivinskaâ kpereizdaniûuniversitetskogoučebnikabalisasruogiapiebaliosruogosuniversitetinivadovelirusuliteraturosistorija
_version_ 1725609352853716992