Brazil when reading Machiavelli: notes on the first Brazilian edition of The prince, translated by Elias Davidovich
The study of the Brazilian response to Machiavelli's books and ideas reveals that The prince was published for the first time only in the 1930s in the Portuguese-speaking countries. Nevertheless, since the 16th century in Europe, and despite the fact that it had been listed in 1559 in the Index...
Main Author: | Sandra Bagno |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Portuguese |
Published: |
Universidade Federal Fluminense
2014-01-01
|
Series: | Tempo |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1413-77042014000100402&lng=en&tlng=en |
Similar Items
-
El príncep, Niccolò Machiavelli: elogi del passat, crítica del present, projecte del futur
by: Àngels B. Miró
Published: (2002-04-01) -
El príncipe, Niccolò Machiavelli: elogio del pasado, crítica del presente, proyecto del futuro
by: Àngels B. Miró
Published: (2002-04-01) -
Fortuna and virtue: An Analysis of The Prince and The Mandrake by Nicholò Machiavelli
by: Andrés Agudelo-González, et al.
Published: (2013-12-01) -
Why read Machiavelli?
by: Mery Castillo Cisneros, et al.
Published: (2013-12-01) -
Análisis de"El príncipe"
by: Hernán Valencia Restrepo
Published: (1970-10-01)