The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities

When, in 2001, Laurel Rasplica Rodd, president of the Association of Teachers of Japanese, invited me to participate in a roundtable discussion at the Association for Asian Studies annual meeting, I was delighted to accept, inasmuch as the topic, ''An integrated curriculum for the fore...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Heidi Byrnes
Format: Article
Language:English
Published: National Council of Less Commonly Taught Languages 2005-01-01
Series:Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
Subjects:
Online Access:http://www.ncolctl.org/files/Privilege-of-lctl.pdf
id doaj-229cec73751f4197949a355ac20a8801
record_format Article
spelling doaj-229cec73751f4197949a355ac20a88012020-11-25T01:47:57ZengNational Council of Less Commonly Taught LanguagesJournal of the National Council of Less Commonly Taught Languages1930-90312005-01-0122144The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 CapacitiesHeidi Byrnes0Georgetown UniversityWhen, in 2001, Laurel Rasplica Rodd, president of the Association of Teachers of Japanese, invited me to participate in a roundtable discussion at the Association for Asian Studies annual meeting, I was delighted to accept, inasmuch as the topic, ''An integrated curriculum for the foreign language classroom," had occupied me for quite some time, most recently with the extensive curricular revision in my own home department, the German Department at Georgetown University (Developing multiple literacies, 1997-2000; Byrnes, 2001). My observations and experiences had convinced me that the foreign language profession, particularly faculty in institutions of higher education, needed to rethink a number of theoretical constructs and reshape many praxes in curriculum, pedagogy, and assessment in order to meet both the challenges and the promises of a multicultural and globalized society. That conviction was also a troubled conviction, inasmuch as I saw few signs that the profession was able or even willing to set out on that journey, despite its unmistakable urgency (Byrnes, 1998, 2005a).http://www.ncolctl.org/files/Privilege-of-lctl.pdfThe Privilege of the Less Commonly Taught Languages:Linking LiteracyAdvanced L2 Capacities
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Heidi Byrnes
spellingShingle Heidi Byrnes
The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
The Privilege of the Less Commonly Taught Languages:
Linking Literacy
Advanced L2 Capacities
author_facet Heidi Byrnes
author_sort Heidi Byrnes
title The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
title_short The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
title_full The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
title_fullStr The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
title_full_unstemmed The Privilege of the Less Commonly Taught Languages: Linking Literacy and Advanced L2 Capacities
title_sort privilege of the less commonly taught languages: linking literacy and advanced l2 capacities
publisher National Council of Less Commonly Taught Languages
series Journal of the National Council of Less Commonly Taught Languages
issn 1930-9031
publishDate 2005-01-01
description When, in 2001, Laurel Rasplica Rodd, president of the Association of Teachers of Japanese, invited me to participate in a roundtable discussion at the Association for Asian Studies annual meeting, I was delighted to accept, inasmuch as the topic, ''An integrated curriculum for the foreign language classroom," had occupied me for quite some time, most recently with the extensive curricular revision in my own home department, the German Department at Georgetown University (Developing multiple literacies, 1997-2000; Byrnes, 2001). My observations and experiences had convinced me that the foreign language profession, particularly faculty in institutions of higher education, needed to rethink a number of theoretical constructs and reshape many praxes in curriculum, pedagogy, and assessment in order to meet both the challenges and the promises of a multicultural and globalized society. That conviction was also a troubled conviction, inasmuch as I saw few signs that the profession was able or even willing to set out on that journey, despite its unmistakable urgency (Byrnes, 1998, 2005a).
topic The Privilege of the Less Commonly Taught Languages:
Linking Literacy
Advanced L2 Capacities
url http://www.ncolctl.org/files/Privilege-of-lctl.pdf
work_keys_str_mv AT heidibyrnes theprivilegeofthelesscommonlytaughtlanguageslinkingliteracyandadvancedl2capacities
AT heidibyrnes privilegeofthelesscommonlytaughtlanguageslinkingliteracyandadvancedl2capacities
_version_ 1725013795438329856