ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE
Este artigo retrata um processo de análise e cotejo executado com base em diferentes traduções da correspondência de Charles Baudelaire. O trabalho procura descrever o levantamento de traduções das cartas do poeta, em inglês, italiano, espanhol e alemão, assim como apresentar as observações e compar...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2015-08-01
|
Series: | Belas Infiéis |
Subjects: | |
Online Access: | http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/16031 |
id |
doaj-22252db02f5a4024a2de8ab185a4c809 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-22252db02f5a4024a2de8ab185a4c8092020-11-25T02:20:43ZengUniversidade de BrasíliaBelas Infiéis2316-66142015-08-01419911010790ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIREGilles Jean Abes0UFSCEste artigo retrata um processo de análise e cotejo executado com base em diferentes traduções da correspondência de Charles Baudelaire. O trabalho procura descrever o levantamento de traduções das cartas do poeta, em inglês, italiano, espanhol e alemão, assim como apresentar as observações e comparações realizadas a partir desses textos. Trata-se do retrato de uma experiência que possibilitaria apontar caminhos de análise, de forma mais concreta. O principal objetivo dessa descrição é, ao evihttp://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/16031Análise - Tradução - Epístolas - Baudelaire |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Gilles Jean Abes |
spellingShingle |
Gilles Jean Abes ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE Belas Infiéis Análise - Tradução - Epístolas - Baudelaire |
author_facet |
Gilles Jean Abes |
author_sort |
Gilles Jean Abes |
title |
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE |
title_short |
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE |
title_full |
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE |
title_fullStr |
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE |
title_full_unstemmed |
ANÁLISE E COTEJO DE TRADUÇÕES: O CASO DAS EPÍSTOLAS DE BAUDELAIRE |
title_sort |
análise e cotejo de traduções: o caso das epístolas de baudelaire |
publisher |
Universidade de Brasília |
series |
Belas Infiéis |
issn |
2316-6614 |
publishDate |
2015-08-01 |
description |
Este artigo retrata um processo de análise e cotejo executado com base em diferentes traduções da correspondência de Charles Baudelaire. O trabalho procura descrever o levantamento de traduções das cartas do poeta, em inglês, italiano, espanhol e alemão, assim como apresentar as observações e comparações realizadas a partir desses textos. Trata-se do retrato de uma experiência que possibilitaria apontar caminhos de análise, de forma mais concreta. O principal objetivo dessa descrição é, ao evi |
topic |
Análise - Tradução - Epístolas - Baudelaire |
url |
http://periodicos.unb.br/index.php/belasinfieis/article/view/16031 |
work_keys_str_mv |
AT gillesjeanabes analiseecotejodetraducoesocasodasepistolasdebaudelaire |
_version_ |
1724870388457930752 |