Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina
<strong>Introduction:</strong> During 2007. in the U.S. was developed the questionnaire for caregivers with 13 items for assessing the oral health-related quality of life in children 3-5 years of age, The Early Childhood Oral Health Impact<br />Scale, The ECOHIS. The aim of this st...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
University of Sarajevo
2012-12-01
|
Series: | Journal of Health Sciences |
Subjects: | |
Online Access: | http://jhsci.ba/OJS/index.php/jhsci/article/view/39 |
id |
doaj-20b3e89f877642558b19faa38441b892 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-20b3e89f877642558b19faa38441b8922020-11-24T20:53:59ZengUniversity of SarajevoJournal of Health Sciences 2232-75761986-80492012-12-0123201206Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-HerzegovinaAmra Hadžipašić Nazdrajić<strong>Introduction:</strong> During 2007. in the U.S. was developed the questionnaire for caregivers with 13 items for assessing the oral health-related quality of life in children 3-5 years of age, The Early Childhood Oral Health Impact<br />Scale, The ECOHIS. The aim of this study was to perform the fi rst part of the adaptation process for this instrument in Bosnia-Herzegovina: translation, cross-cultural adaptation and the comprehensibility testing.<br /><strong>Methods:</strong> ECOHIS was translated from English into the one of the languages in Bosnia-Herzegovina using a standardized forward-backward translation method. Two licensed, professional English-language translators, one dentist and one pediatrician, participated in the development of the preliminary BH-ECOHIS version. All translators were native Bosnian speakers. After translation and adaptation of ECOHIS to Bosnia and Herzegovina setting, pilot-research was performed in order to check the comprehensibility of the questionnaire.<br /><strong>Results</strong>: The original and the back-translated version were the same. Because not all children in Bosnia-Herzegovina attend preschool, school or daycare, we replaced the question number fi ve from the original<br />English version “missed preschool, daycare or school“ with “had difficulties in everyday activities”. Translated and culturally adapted version of the ECOHIS was applied in a form of an interview (N=16). Parents/caregivers<br />had no diffi culties to understand the questionnaire.<br /><strong>Conclusions:</strong> BH-ECOHIS showed excellent comprehensibility. Next step in the validation process should be the testing of its measurement characteristic.http://jhsci.ba/OJS/index.php/jhsci/article/view/39ECOHIS, translation, validation |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Amra Hadžipašić Nazdrajić |
spellingShingle |
Amra Hadžipašić Nazdrajić Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina Journal of Health Sciences ECOHIS, translation, validation |
author_facet |
Amra Hadžipašić Nazdrajić |
author_sort |
Amra Hadžipašić Nazdrajić |
title |
Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina |
title_short |
Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina |
title_full |
Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina |
title_fullStr |
Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina |
title_full_unstemmed |
Translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in Bosnia-Herzegovina |
title_sort |
translation and validation of the instrument for the oral health-related quality of life assessment in 3 to 5 years old children in bosnia-herzegovina |
publisher |
University of Sarajevo |
series |
Journal of Health Sciences |
issn |
2232-7576 1986-8049 |
publishDate |
2012-12-01 |
description |
<strong>Introduction:</strong> During 2007. in the U.S. was developed the questionnaire for caregivers with 13 items for assessing the oral health-related quality of life in children 3-5 years of age, The Early Childhood Oral Health Impact<br />Scale, The ECOHIS. The aim of this study was to perform the fi rst part of the adaptation process for this instrument in Bosnia-Herzegovina: translation, cross-cultural adaptation and the comprehensibility testing.<br /><strong>Methods:</strong> ECOHIS was translated from English into the one of the languages in Bosnia-Herzegovina using a standardized forward-backward translation method. Two licensed, professional English-language translators, one dentist and one pediatrician, participated in the development of the preliminary BH-ECOHIS version. All translators were native Bosnian speakers. After translation and adaptation of ECOHIS to Bosnia and Herzegovina setting, pilot-research was performed in order to check the comprehensibility of the questionnaire.<br /><strong>Results</strong>: The original and the back-translated version were the same. Because not all children in Bosnia-Herzegovina attend preschool, school or daycare, we replaced the question number fi ve from the original<br />English version “missed preschool, daycare or school“ with “had difficulties in everyday activities”. Translated and culturally adapted version of the ECOHIS was applied in a form of an interview (N=16). Parents/caregivers<br />had no diffi culties to understand the questionnaire.<br /><strong>Conclusions:</strong> BH-ECOHIS showed excellent comprehensibility. Next step in the validation process should be the testing of its measurement characteristic. |
topic |
ECOHIS, translation, validation |
url |
http://jhsci.ba/OJS/index.php/jhsci/article/view/39 |
work_keys_str_mv |
AT amrahadzipasicnazdrajic translationandvalidationoftheinstrumentfortheoralhealthrelatedqualityoflifeassessmentin3to5yearsoldchildreninbosniaherzegovina |
_version_ |
1716795499295539200 |