LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”

Languages have affected each other because of several reasons such as religion, migration, hegemony and conquests throughout history. This interaction has been deeply observed among the Turkish language and the languages of the nations in the Balkan geography. Serbian is one of the important languag...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rifat GÜRGENDERELİ
Format: Article
Language:deu
Published: Trakya University 2019-06-01
Series:Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Subjects:
id doaj-1fe0b280c18645e8ae64ff3f64178569
record_format Article
spelling doaj-1fe0b280c18645e8ae64ff3f641785692020-11-24T21:11:51ZdeuTrakya UniversityTrakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi1305-77662587-24512019-06-0121124926310.26468/trakyasobed.476140LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”Rifat GÜRGENDERELİ0Trakya UniversityLanguages have affected each other because of several reasons such as religion, migration, hegemony and conquests throughout history. This interaction has been deeply observed among the Turkish language and the languages of the nations in the Balkan geography. Serbian is one of the important languages that this interaction has been seen. The Turcism dictionary of Ðorđe Popović titled as “Turske i Druge İstocanske Reci u Našem Jeziku” has been published in Belgrade in 1884 with Cyrillic alphabet in Serbian. The dictionary is one of the important turcism dictionaries that have been published in Serbia in the 19th century. The dictionary is composed of 4988 articles and the Turkish words or the words that passed from Arabic and Persian via Turkish are examined. The “annexes” part where location and person’s names are examined is the last part of the dictionary between the pages 270-275. In this section, which includes 87 articles, words are evaluated by taking into account the way that a word is taken from Turkish. Popović indicated that he prepared this dictionary with concern that the Turkish words, their origins and meanings in their folk culture and folk songs would some time later be forgotten. In this study, the dictionary of Ðorđe/Corce Popović which is one the Turcism dictionaries that has been published in Serbia is generally evaluated and the section which is comprised of location and person’s name is examined in detail. By evaluating the onomastic data of the words in this section, it will be possible to present the social, historical and cultural relations, language interactions, tendencies and changes between Turkish and Serbian. Ðorđe/Corce PopovićTürkizmaTürkçe-Sırpça SözlükOnomastik
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Rifat GÜRGENDERELİ
spellingShingle Rifat GÜRGENDERELİ
LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Ðorđe/Corce Popović
Türkizma
Türkçe-Sırpça Sözlük
Onomastik
author_facet Rifat GÜRGENDERELİ
author_sort Rifat GÜRGENDERELİ
title LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
title_short LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
title_full LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
title_fullStr LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
title_full_unstemmed LOCATION AND PERSON’S NAMES IN THE DICTIONARY TITLED AS “TURSKE I DRUGE ISTOCANSKE RECI U NAŠEM JEZIKU”
title_sort location and person’s names in the dictionary titled as “turske i druge istocanske reci u našem jeziku”
publisher Trakya University
series Trakya Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
issn 1305-7766
2587-2451
publishDate 2019-06-01
description Languages have affected each other because of several reasons such as religion, migration, hegemony and conquests throughout history. This interaction has been deeply observed among the Turkish language and the languages of the nations in the Balkan geography. Serbian is one of the important languages that this interaction has been seen. The Turcism dictionary of Ðorđe Popović titled as “Turske i Druge İstocanske Reci u Našem Jeziku” has been published in Belgrade in 1884 with Cyrillic alphabet in Serbian. The dictionary is one of the important turcism dictionaries that have been published in Serbia in the 19th century. The dictionary is composed of 4988 articles and the Turkish words or the words that passed from Arabic and Persian via Turkish are examined. The “annexes” part where location and person’s names are examined is the last part of the dictionary between the pages 270-275. In this section, which includes 87 articles, words are evaluated by taking into account the way that a word is taken from Turkish. Popović indicated that he prepared this dictionary with concern that the Turkish words, their origins and meanings in their folk culture and folk songs would some time later be forgotten. In this study, the dictionary of Ðorđe/Corce Popović which is one the Turcism dictionaries that has been published in Serbia is generally evaluated and the section which is comprised of location and person’s name is examined in detail. By evaluating the onomastic data of the words in this section, it will be possible to present the social, historical and cultural relations, language interactions, tendencies and changes between Turkish and Serbian.
topic Ðorđe/Corce Popović
Türkizma
Türkçe-Sırpça Sözlük
Onomastik
work_keys_str_mv AT rifatgurgendereli locationandpersonsnamesinthedictionarytitledasturskeidrugeistocanskereciunasemjeziku
_version_ 1716752457365716992