Авторская стилевая концепция и ее отражение впереводе (Заметки о переводах тетралоrии Х. Лакснесса “Свет мира”)
Main Author: | С. И. Неделяева-Степонавичене |
---|---|
Format: | Article |
Language: | deu |
Published: |
Vilnius University
1981-12-01
|
Series: | Kalbotyra |
Online Access: | https://www.journals.vu.lt/kalbotyra/article/view/22006 |
Similar Items
-
Логико-синтаксические средства иронии в тетралогии Лакснесса “Свет мира”
by: С. Неделяева
Published: (1965-12-01) -
Семантическая осложненность слова кaк средство иронии в тетралогии Лакснесса “Свет мира”
by: С. Неделяева
Published: (1965-12-01) -
Ностальгические мотивы в сонете Адама Мицкевича Аккерманские степи и их отражение в русских переводах
by: Мария Козырева
Published: (2019-09-01) -
О переводе шведских определительных сложных существительных с первым компонентомсуществительным на литовский язык
by: С. Неделяева-Степонавичене
Published: (1973-12-01) -
Тоннели выводят на свет...
by: Alexander Ashihmin
Published: (2004-08-01)