Summary: | <div class="page"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>L’articolo studia la fortuna italiana medievale della </span><em>Vita Amici et Amelii carissimorum</em><span>, che narra la storia dei due cavalieri identici nell’aspetto e pronti ai piú grandi sacrifici l’uno per l’altro, indissolubilmente uniti in vita e dopo la morte. Le tracce del successo della </span><em>Vita </em><span>latina, tra le redazioni piú antiche della leggenda, conducono a tre versioni volgari del XV secolo, ciascuna dotata di un profilo originale; di una di esse, finora inedita, si pubblica il testo. </span></p></div></div></div><div class="page"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>This paper aims to analyse the success in medieval Italy of the </span><em>Vita Amici et Amelii carissimorum</em><span>, a story about two knights identical as the aspect, who are reciprocally ready to the extreme sacrifice and indissolubly united in life and after death. The footsteps of the success of the latin </span><em>Vita </em><span>– one of the oldest versions of the legend – lead to three versions translated into vernacular during the XV</span><span>th </span><span>century, each featuring an original profile; I present the critical edition of one of them, hitherto unpublished. </span></p></div></div></div>
|