Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais
<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>O processo tradutório de um trabalho monográ</span><span>fico da Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais demandou u...
Main Authors: | , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Instituto Nacional de Educação de Surdos
2017-12-01
|
Series: | Revista Espaço |
Online Access: | http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/article/view/402 |
id |
doaj-1cd49f2ba81845259718a669e52d997e |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-1cd49f2ba81845259718a669e52d997e2020-11-25T01:31:31ZengInstituto Nacional de Educação de SurdosRevista Espaço0103-76682525-62032017-12-0104810.20395/re.v0i48.402326Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinaisAna Regina e Souza Campello0Pérola Juliana de Abreu Medeiros1Instituto Nacional de Educação de Surdos – INESInstituto Federal do Espírito Santo<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>O processo tradutório de um trabalho monográ</span><span>fico da Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais demandou um grande e desafiador em</span><span>penho de sua autora ouvinte, também intérprete e tradutora de Libras, e sua orientadora surda, tam</span><span>bém tradutora e intérprete com alta proficiência </span><span>em Libras e Língua Portuguesa. O presente artigo descreve as etapas percorridas na construção da versão em Língua Portuguesa e desloca sua abordagem descrevendo os procedimentos escolhidos </span>na tradução entre línguas com modalidades distintas: oral-auditiva e gesto-visual. Pontua ainda as dificuldades encontradas para a conclusão da monografia bilíngue e finaliza apresentando algumas sugestões para diminuir tais barreiras.</p></div></div></div>http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/article/view/402 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Ana Regina e Souza Campello Pérola Juliana de Abreu Medeiros |
spellingShingle |
Ana Regina e Souza Campello Pérola Juliana de Abreu Medeiros Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais Revista Espaço |
author_facet |
Ana Regina e Souza Campello Pérola Juliana de Abreu Medeiros |
author_sort |
Ana Regina e Souza Campello |
title |
Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
title_short |
Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
title_full |
Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
title_fullStr |
Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
title_full_unstemmed |
Trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
title_sort |
trabalho acadêmico sob uma perspectiva bilíngue: processo tradutório entre a língua portuguesa e a língua brasileira de sinais |
publisher |
Instituto Nacional de Educação de Surdos |
series |
Revista Espaço |
issn |
0103-7668 2525-6203 |
publishDate |
2017-12-01 |
description |
<div class="page" title="Page 1"><div class="layoutArea"><div class="column"><p><span>O processo tradutório de um trabalho monográ</span><span>fico da Língua Portuguesa para a Língua Brasileira de Sinais demandou um grande e desafiador em</span><span>penho de sua autora ouvinte, também intérprete e tradutora de Libras, e sua orientadora surda, tam</span><span>bém tradutora e intérprete com alta proficiência </span><span>em Libras e Língua Portuguesa. O presente artigo descreve as etapas percorridas na construção da versão em Língua Portuguesa e desloca sua abordagem descrevendo os procedimentos escolhidos </span>na tradução entre línguas com modalidades distintas: oral-auditiva e gesto-visual. Pontua ainda as dificuldades encontradas para a conclusão da monografia bilíngue e finaliza apresentando algumas sugestões para diminuir tais barreiras.</p></div></div></div> |
url |
http://www.ines.gov.br/seer/index.php/revista-espaco/article/view/402 |
work_keys_str_mv |
AT anareginaesouzacampello trabalhoacademicosobumaperspectivabilingueprocessotradutorioentrealinguaportuguesaealinguabrasileiradesinais AT perolajulianadeabreumedeiros trabalhoacademicosobumaperspectivabilingueprocessotradutorioentrealinguaportuguesaealinguabrasileiradesinais |
_version_ |
1725086157865222144 |