The unmet need for interpreting provision in UK primary care.

With increasing globalisation, the challenges of providing accessible and safe healthcare to all are great. Studies show that there are substantial numbers of people who are not fluent in English to a level where they can make best use of health services. We examined how health professionals manage...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Paramjit S Gill, Jacqueline Beavan, Melanie Calvert, Nick Freemantle
Format: Article
Language:English
Published: Public Library of Science (PLoS) 2011-01-01
Series:PLoS ONE
Online Access:http://europepmc.org/articles/PMC3113854?pdf=render
id doaj-1bcc8c5ec83546d7a41ebbd38cae030b
record_format Article
spelling doaj-1bcc8c5ec83546d7a41ebbd38cae030b2020-11-24T21:39:11ZengPublic Library of Science (PLoS)PLoS ONE1932-62032011-01-0166e2083710.1371/journal.pone.0020837The unmet need for interpreting provision in UK primary care.Paramjit S GillJacqueline BeavanMelanie CalvertNick FreemantleWith increasing globalisation, the challenges of providing accessible and safe healthcare to all are great. Studies show that there are substantial numbers of people who are not fluent in English to a level where they can make best use of health services. We examined how health professionals manage language barriers in a consultation.This was a cross-sectional study in 41 UK general practices . Health professionals completed a proforma for a randomly allocated consultation session. Seventy-seven (63%) practitioners responded, from 41(59%) practices. From 1008 consultations, 555 involved patients who did not have English as a first language; 710 took place in English; 222 were in other languages, the practitioner either communicating with the patient in their own language/using an alternative language. Seven consultations were in a mixture of English/patient's own language. Patients' first languages numbered 37 (apart from English), in contrast to health practitioners, who declared at least a basic level of proficiency in 22 languages other than English. The practitioner's reported proficiency in the language used was at a basic level in 24 consultations, whereas in 21, they reported having no proficiency at all. In 57 consultations, a relative/friend interpreted and in 6, a bilingual member of staff/community worker was used. Only in 6 cases was a professional interpreter booked. The main limitation was that only one random session was selected and assessment of patient/professional fluency in English was subjective.It would appear that professional interpreters are under-used in relation to the need for them, with bilingual staff/family and friends being used commonly. In many cases where the patient spoke little/no English, the practitioner consulted in the patient's language but this approach was also used where reported practitioner proficiency was low. Further research in different setting is needed to substantiate these findings.http://europepmc.org/articles/PMC3113854?pdf=render
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Paramjit S Gill
Jacqueline Beavan
Melanie Calvert
Nick Freemantle
spellingShingle Paramjit S Gill
Jacqueline Beavan
Melanie Calvert
Nick Freemantle
The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
PLoS ONE
author_facet Paramjit S Gill
Jacqueline Beavan
Melanie Calvert
Nick Freemantle
author_sort Paramjit S Gill
title The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
title_short The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
title_full The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
title_fullStr The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
title_full_unstemmed The unmet need for interpreting provision in UK primary care.
title_sort unmet need for interpreting provision in uk primary care.
publisher Public Library of Science (PLoS)
series PLoS ONE
issn 1932-6203
publishDate 2011-01-01
description With increasing globalisation, the challenges of providing accessible and safe healthcare to all are great. Studies show that there are substantial numbers of people who are not fluent in English to a level where they can make best use of health services. We examined how health professionals manage language barriers in a consultation.This was a cross-sectional study in 41 UK general practices . Health professionals completed a proforma for a randomly allocated consultation session. Seventy-seven (63%) practitioners responded, from 41(59%) practices. From 1008 consultations, 555 involved patients who did not have English as a first language; 710 took place in English; 222 were in other languages, the practitioner either communicating with the patient in their own language/using an alternative language. Seven consultations were in a mixture of English/patient's own language. Patients' first languages numbered 37 (apart from English), in contrast to health practitioners, who declared at least a basic level of proficiency in 22 languages other than English. The practitioner's reported proficiency in the language used was at a basic level in 24 consultations, whereas in 21, they reported having no proficiency at all. In 57 consultations, a relative/friend interpreted and in 6, a bilingual member of staff/community worker was used. Only in 6 cases was a professional interpreter booked. The main limitation was that only one random session was selected and assessment of patient/professional fluency in English was subjective.It would appear that professional interpreters are under-used in relation to the need for them, with bilingual staff/family and friends being used commonly. In many cases where the patient spoke little/no English, the practitioner consulted in the patient's language but this approach was also used where reported practitioner proficiency was low. Further research in different setting is needed to substantiate these findings.
url http://europepmc.org/articles/PMC3113854?pdf=render
work_keys_str_mv AT paramjitsgill theunmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT jacquelinebeavan theunmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT melaniecalvert theunmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT nickfreemantle theunmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT paramjitsgill unmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT jacquelinebeavan unmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT melaniecalvert unmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
AT nickfreemantle unmetneedforinterpretingprovisioninukprimarycare
_version_ 1725932034214330368