Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model
Abstract Introduction: Pain is an individual experience influenced by multiple interacting factors. The “biopsychosocial” care model has gained popularity in response to growing research evidence indicating the influence of biological, psychological, and social factors on the pain experience. The i...
Main Authors: | , , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Editora Champagnat
|
Series: | Fisioterapia em Movimento |
Subjects: | |
Online Access: | http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-51502017000500183&lng=en&tlng=en |
id |
doaj-1b152fa1aa1d495b96c83bc782b7f91f |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-1b152fa1aa1d495b96c83bc782b7f91f2020-11-25T02:49:57ZengEditora Champagnat Fisioterapia em Movimento1980-591830suppl 118319510.1590/1980-5918.030.s01.ao18S0103-51502017000500183Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial modelMonique Rocha Peixoto dos SantosLeandro Calazans NogueiraNey Armando Meziat-FilhoRob OostendorpFelipe José Jandre dos ReisAbstract Introduction: Pain is an individual experience influenced by multiple interacting factors. The “biopsychosocial” care model has gained popularity in response to growing research evidence indicating the influence of biological, psychological, and social factors on the pain experience. The implementation of this model is a challenge in the practice of the health professional. Objective: To perform the transcultural adaptation of the SCEBS method into Brazilian Portuguese. Methods: The instrument was translated and applied to 50 healthy subjects and 50 participants with non-specific chronic pain in the spine. The process of cross-cultural adaptation included the following steps: transcultural adaptation, content analysis of the scale, pre-test, revision, back-translation review, cross-cultural adaptation, revised text correction and final report. Results: The translated and adapted 51-item Portuguese version of the SCEBS method produced an instrument called SCEBS-BR. In the assessment by the target population, 50 adult users of the Brazilian Unified Health System answered the questionnaire and showed good understanding of the instrument on the verbal rating scale. Conclusion: The SCEBS-BR was proved to be easily understandable, showing good semantic validation regardless of schooling level or age, and can be considered adequate for clinical use.http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-51502017000500183&lng=en&tlng=enPainChronic PainCross-Cultural ComparisonLower Back PainNeck Pain |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Monique Rocha Peixoto dos Santos Leandro Calazans Nogueira Ney Armando Meziat-Filho Rob Oostendorp Felipe José Jandre dos Reis |
spellingShingle |
Monique Rocha Peixoto dos Santos Leandro Calazans Nogueira Ney Armando Meziat-Filho Rob Oostendorp Felipe José Jandre dos Reis Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model Fisioterapia em Movimento Pain Chronic Pain Cross-Cultural Comparison Lower Back Pain Neck Pain |
author_facet |
Monique Rocha Peixoto dos Santos Leandro Calazans Nogueira Ney Armando Meziat-Filho Rob Oostendorp Felipe José Jandre dos Reis |
author_sort |
Monique Rocha Peixoto dos Santos |
title |
Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
title_short |
Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
title_full |
Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
title_fullStr |
Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
title_full_unstemmed |
Transcultural adaptation into Portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
title_sort |
transcultural adaptation into portuguese of an instrument for pain evaluation based on the biopsychosocial model |
publisher |
Editora Champagnat |
series |
Fisioterapia em Movimento |
issn |
1980-5918 |
description |
Abstract Introduction: Pain is an individual experience influenced by multiple interacting factors. The “biopsychosocial” care model has gained popularity in response to growing research evidence indicating the influence of biological, psychological, and social factors on the pain experience. The implementation of this model is a challenge in the practice of the health professional. Objective: To perform the transcultural adaptation of the SCEBS method into Brazilian Portuguese. Methods: The instrument was translated and applied to 50 healthy subjects and 50 participants with non-specific chronic pain in the spine. The process of cross-cultural adaptation included the following steps: transcultural adaptation, content analysis of the scale, pre-test, revision, back-translation review, cross-cultural adaptation, revised text correction and final report. Results: The translated and adapted 51-item Portuguese version of the SCEBS method produced an instrument called SCEBS-BR. In the assessment by the target population, 50 adult users of the Brazilian Unified Health System answered the questionnaire and showed good understanding of the instrument on the verbal rating scale. Conclusion: The SCEBS-BR was proved to be easily understandable, showing good semantic validation regardless of schooling level or age, and can be considered adequate for clinical use. |
topic |
Pain Chronic Pain Cross-Cultural Comparison Lower Back Pain Neck Pain |
url |
http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S0103-51502017000500183&lng=en&tlng=en |
work_keys_str_mv |
AT moniquerochapeixotodossantos transculturaladaptationintoportugueseofaninstrumentforpainevaluationbasedonthebiopsychosocialmodel AT leandrocalazansnogueira transculturaladaptationintoportugueseofaninstrumentforpainevaluationbasedonthebiopsychosocialmodel AT neyarmandomeziatfilho transculturaladaptationintoportugueseofaninstrumentforpainevaluationbasedonthebiopsychosocialmodel AT roboostendorp transculturaladaptationintoportugueseofaninstrumentforpainevaluationbasedonthebiopsychosocialmodel AT felipejosejandredosreis transculturaladaptationintoportugueseofaninstrumentforpainevaluationbasedonthebiopsychosocialmodel |
_version_ |
1724741092735188992 |