Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français

Drawing attention to the fact that the texts which scroll across the television screen during informative broadcasts often form structured textual assemblies, we assert the existence of a particular journalistic genre, specific to television discourse, that of “scrolling text”. We then analyse these...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Maria Țenchea
Format: Article
Language:English
Published: Editura Universitatii din Oradea 2016-12-01
Series:Studii de Lingvistica
Subjects:
Online Access:http://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/6-2016/pdf_uri/Tenchea.pdf
id doaj-1ac4de5b4a9043839b2732c8d1205657
record_format Article
spelling doaj-1ac4de5b4a9043839b2732c8d12056572020-11-24T23:32:44ZengEditura Universitatii din OradeaStudii de Lingvistica2248-25472284-54372016-12-016171197Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en françaisMaria Țenchea0Université de l’Ouest-Timi ş oaraDrawing attention to the fact that the texts which scroll across the television screen during informative broadcasts often form structured textual assemblies, we assert the existence of a particular journalistic genre, specific to television discourse, that of “scrolling text”. We then analyse these texts from a syntactic and textual point of view. We intend to highlight, on one hand, the syntactical structures prevailing in this type of discursive situation, which define a particular minimalist and elliptic style, and, on the other hand, the dynamics of these textual constructions. We conclude with a study comparing and contrasting such constructions in Romanian and French.http://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/6-2016/pdf_uri/Tenchea.pdfRomanian television discoursescrolling textverbal sentence vs non-verbal sentencedisrupted vs bound structuretopic vs commentelliptic styletextual constructionFrench equivalents
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Maria Țenchea
spellingShingle Maria Țenchea
Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
Studii de Lingvistica
Romanian television discourse
scrolling text
verbal sentence vs non-verbal sentence
disrupted vs bound structure
topic vs comment
elliptic style
textual construction
French equivalents
author_facet Maria Țenchea
author_sort Maria Țenchea
title Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
title_short Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
title_full Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
title_fullStr Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
title_full_unstemmed Le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. Structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
title_sort le « texte défilant » dans le discours télévisuel roumain. structures syntaxiques, construction textuelle et traduction en français
publisher Editura Universitatii din Oradea
series Studii de Lingvistica
issn 2248-2547
2284-5437
publishDate 2016-12-01
description Drawing attention to the fact that the texts which scroll across the television screen during informative broadcasts often form structured textual assemblies, we assert the existence of a particular journalistic genre, specific to television discourse, that of “scrolling text”. We then analyse these texts from a syntactic and textual point of view. We intend to highlight, on one hand, the syntactical structures prevailing in this type of discursive situation, which define a particular minimalist and elliptic style, and, on the other hand, the dynamics of these textual constructions. We conclude with a study comparing and contrasting such constructions in Romanian and French.
topic Romanian television discourse
scrolling text
verbal sentence vs non-verbal sentence
disrupted vs bound structure
topic vs comment
elliptic style
textual construction
French equivalents
url http://studiidelingvistica.uoradea.ro/docs/6-2016/pdf_uri/Tenchea.pdf
work_keys_str_mv AT mariatenchea letextedefilantdanslediscourstelevisuelroumainstructuressyntaxiquesconstructiontextuelleettraductionenfrancais
_version_ 1725533385722429440