Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review
Abstract The Book “ Dala'il al-Khayrat.” Is compiled by Abu Abdullah Muhammad Bin Suleman Al-Jazuli. Muhammad Bin Suleman lived from Jazula. He wrote the Arabic book “Dala'il al-Khayrat” which is containing to (Durood), this book is very popular in Arab and Non Arab. In this connection...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | Arabic |
Published: |
Sheikh Zayed Islamic Centre University of Karachi
2019-05-01
|
Series: | The Islamic Culture |
Subjects: | |
Online Access: | http://theislamicculture.com/index.php/tis/article/view/583 |
id |
doaj-1a7ab88a70db4a15a70fb6838e7eb3c2 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-1a7ab88a70db4a15a70fb6838e7eb3c22021-07-31T15:10:50ZaraSheikh Zayed Islamic Centre University of KarachiThe Islamic Culture1813-775X2663-17092019-05-0141Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical ReviewShakir Hussain Khan0Dept of Islamic Learning Abstract The Book “ Dala'il al-Khayrat.” Is compiled by Abu Abdullah Muhammad Bin Suleman Al-Jazuli. Muhammad Bin Suleman lived from Jazula. He wrote the Arabic book “Dala'il al-Khayrat” which is containing to (Durood), this book is very popular in Arab and Non Arab. In this connection, this book is read as a “wazifa”in different spiritual scholars and all the Islamic religious sects are translated “ Dala'il al-Khayrat ” into Arabic to Urdu.Various publishers are made for the citation. Some publishers published this book with translations, but they don’t mention the translator’s name.And some publishers published books are not mentioned their complete address and the publishing years.Some publishers published this book’s translations very carefully. In this article, the Researcher is trying to highlight on “Dala'il al-Khayrat’s” some Urdu transitions which are studied by the researcher,and those translators translations, publishers and some related information about this book precise on one place. Furthermore, the researcher also pointed out that the publisher who published non-moral and illegal translations without mentions translators’name.One advantage of this may be obvious of these anonymous translators Keywords: very popular, transitions, Arabic book, Non Arab, wazifa, information, publisher. http://theislamicculture.com/index.php/tis/article/view/583very popular, transitions, Arabic book, Non Arab, wazifa, information, publisher.× |
collection |
DOAJ |
language |
Arabic |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Shakir Hussain Khan |
spellingShingle |
Shakir Hussain Khan Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review The Islamic Culture very popular, transitions, Arabic book, Non Arab, wazifa, information, publisher.× |
author_facet |
Shakir Hussain Khan |
author_sort |
Shakir Hussain Khan |
title |
Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review |
title_short |
Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review |
title_full |
Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review |
title_fullStr |
Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review |
title_full_unstemmed |
Selected Urdu translations Of Dalail ul-Khiratt's Research and Critical Review |
title_sort |
selected urdu translations of dalail ul-khiratt's research and critical review |
publisher |
Sheikh Zayed Islamic Centre University of Karachi |
series |
The Islamic Culture |
issn |
1813-775X 2663-1709 |
publishDate |
2019-05-01 |
description |
Abstract
The Book “ Dala'il al-Khayrat.” Is compiled by Abu Abdullah Muhammad Bin Suleman Al-Jazuli. Muhammad Bin Suleman lived from Jazula. He wrote the Arabic book “Dala'il al-Khayrat” which is containing to (Durood), this book is very popular in Arab and Non Arab. In this connection, this book is read as a “wazifa”in different spiritual scholars and all the Islamic religious sects are translated “ Dala'il al-Khayrat ” into Arabic to Urdu.Various publishers are made for the citation. Some publishers published this book with translations, but they don’t mention the translator’s name.And some publishers published books are not mentioned their complete address and the publishing years.Some publishers published this book’s translations very carefully. In this article, the Researcher is trying to highlight on “Dala'il al-Khayrat’s” some Urdu transitions which are studied by the researcher,and those translators translations, publishers and some related information about this book precise on one place. Furthermore, the researcher also pointed out that the publisher who published non-moral and illegal translations without mentions translators’name.One advantage of this may be obvious of these anonymous translators
Keywords: very popular, transitions, Arabic book, Non Arab, wazifa, information, publisher.
|
topic |
very popular, transitions, Arabic book, Non Arab, wazifa, information, publisher.× |
url |
http://theislamicculture.com/index.php/tis/article/view/583 |
work_keys_str_mv |
AT shakirhussainkhan selectedurdutranslationsofdalailulkhirattsresearchandcriticalreview |
_version_ |
1721246798080638976 |