Linguistics innovation of the twenty-first century African writing

This research stems up from the proposition that linguistic innovation within the purview of contemporary African writing is not without recourse to the domestication; the nativization and the acculturation of English language in African fiction. In this light, this paper seeks to analyze various do...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Shola Sunday Olanipekun, E-Mail: sholexofafrica@gmail.com, Ebenezer Omoniyi Onabanjo, Clara Modupe Olayemi
Format: Article
Language:English
Published: International Educational and Social Sciences Association (IESSA) 2016-03-01
Series:Journal of Studies in Social Sciences and Humanities
Subjects:
Online Access:http://www.jssshonline.com/wp-content/uploads/2020/06/JSSSH_Vol.2_No.1_2016_28-33_4.pdf
Description
Summary:This research stems up from the proposition that linguistic innovation within the purview of contemporary African writing is not without recourse to the domestication; the nativization and the acculturation of English language in African fiction. In this light, this paper seeks to analyze various domestic phenomena of English language in Onyeka Nwelue‟s The Abyssinian Boy, in order to demonstrate the indigenous features of the two distinctive languages from the separate continents of Africa and Asia that are applied to the subversion of English language in which the novel is written. Thus, this study fulfill the critical gap of unveiling that the twenty-first century African writers are adventurous about the language medium through skillful deforeignization of the English language in African fiction. The paper further concludes that Onyeka Nwelue is a skipper with the subversion of the English language as he hinges on childhood and transcultural tropes in African fiction through careful deployment of code-mixing, western mannerism, transnational loan words, and the Nigerian English.
ISSN:2413-9270