CIS by TRANS

Cis, trans: above all, metaphors. Cisjordan, region skirting the Jordan River. Cisplatin, Uruguay’s ancient name, region occupying one of the banks of the Prata River. Trans- Amazonian, that which crosses the Amazon; transatlantic, that which crosses the Atlantic. Cisalpine, transalpine. The geometr...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Amara Moira Rodovalho
Format: Article
Language:Spanish
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2017-02-01
Series:Revista Estudos Feministas
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/48521
id doaj-186ddb02aa254c819108c46f68f56540
record_format Article
spelling doaj-186ddb02aa254c819108c46f68f565402020-11-24T22:15:13ZspaUniversidade Federal de Santa CatarinaRevista Estudos Feministas0104-026X1806-95842017-02-0125136537326889CIS by TRANSAmara Moira Rodovalho0Universidade Estadual de CampinasCis, trans: above all, metaphors. Cisjordan, region skirting the Jordan River. Cisplatin, Uruguay’s ancient name, region occupying one of the banks of the Prata River. Trans- Amazonian, that which crosses the Amazon; transatlantic, that which crosses the Atlantic. Cisalpine, transalpine. The geometric isomerism of Organic Chemistry, where “cis” are atoms that, when molecules are divided in half, remain on the same side, and “trans” those remaining on opposite sides. Even the Houaiss dictionary, presenting the cis etymology as “from the Latin preposition cis ‘below, on this side’ (in opposition to trans)”. And many other examples. Metaphors, always metaphors. Something that crosses, trespasses, goes through and something that remains always on the same side, skirting, not crossing, that avoids crossing, all in relation to a given line. Can we imagine the use of one of these terms without, immediately, referring to the other? From this rhetorical question, I dare to claim that medical discourse, by naming as “trans” our peculiar way of living, of claiming existence, has automatically named the other way, its way, non-trans, as “cis”, leaving to us only the task of thinking ways of making the two images proposed, something-that-crosses and something-that-avoids-crossing, translate themselves into more tangible meanings.https://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/48521
collection DOAJ
language Spanish
format Article
sources DOAJ
author Amara Moira Rodovalho
spellingShingle Amara Moira Rodovalho
CIS by TRANS
Revista Estudos Feministas
author_facet Amara Moira Rodovalho
author_sort Amara Moira Rodovalho
title CIS by TRANS
title_short CIS by TRANS
title_full CIS by TRANS
title_fullStr CIS by TRANS
title_full_unstemmed CIS by TRANS
title_sort cis by trans
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Revista Estudos Feministas
issn 0104-026X
1806-9584
publishDate 2017-02-01
description Cis, trans: above all, metaphors. Cisjordan, region skirting the Jordan River. Cisplatin, Uruguay’s ancient name, region occupying one of the banks of the Prata River. Trans- Amazonian, that which crosses the Amazon; transatlantic, that which crosses the Atlantic. Cisalpine, transalpine. The geometric isomerism of Organic Chemistry, where “cis” are atoms that, when molecules are divided in half, remain on the same side, and “trans” those remaining on opposite sides. Even the Houaiss dictionary, presenting the cis etymology as “from the Latin preposition cis ‘below, on this side’ (in opposition to trans)”. And many other examples. Metaphors, always metaphors. Something that crosses, trespasses, goes through and something that remains always on the same side, skirting, not crossing, that avoids crossing, all in relation to a given line. Can we imagine the use of one of these terms without, immediately, referring to the other? From this rhetorical question, I dare to claim that medical discourse, by naming as “trans” our peculiar way of living, of claiming existence, has automatically named the other way, its way, non-trans, as “cis”, leaving to us only the task of thinking ways of making the two images proposed, something-that-crosses and something-that-avoids-crossing, translate themselves into more tangible meanings.
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/ref/article/view/48521
work_keys_str_mv AT amaramoirarodovalho cisbytrans
_version_ 1725795419232927744