Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves

This article aims to analyze and describe some word-terms selected in the literary work O Empate, authored by Florentina Esteves, an Acre writer. We start from the assumption that the narrative texts produced in the Amazon region, specifically in Acre, for search to present a local identity, present...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Edilene da Silva Ferreira
Format: Article
Language:Portuguese
Published: Universidade Federal do Tocantins 2018-02-01
Series:Porto das Letras
Online Access:https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/4397
id doaj-172aecca842441f2813becc1454068a5
record_format Article
spelling doaj-172aecca842441f2813becc1454068a52020-11-24T21:20:03ZporUniversidade Federal do TocantinsPorto das Letras2448-08192448-08192018-02-01312747Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina EstevesEdilene da Silva Ferreira 0UNESPThis article aims to analyze and describe some word-terms selected in the literary work O Empate, authored by Florentina Esteves, an Acre writer. We start from the assumption that the narrative texts produced in the Amazon region, specifically in Acre, for search to present a local identity, present an ethno-literary discourse, which allows us to understand it as a domain of specialized discourse, in which the lexical units are used with specific meanings, therefore, it can be characterized as object of study of ethnoterminology. As theoretical background we use the concepts of Barbosa, creator of the discipline, which is affiliated with Terminology As a theoretical and methodological contribution, we are based on Corpus Linguistics, according to Berber Sardinha (2009), for the constitution of the corpus of analysis, composed from the extraction of representative lexical units in the romance, for the analysis of the word-terms, in the narrative, acquired specific meanings. The text was processed using the software AntConc (ANTHONY, 2014) and the definitions also observed in the Houaiss Electronic Dictionary (2009), which was used as support.https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/4397
collection DOAJ
language Portuguese
format Article
sources DOAJ
author Edilene da Silva Ferreira
spellingShingle Edilene da Silva Ferreira
Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
Porto das Letras
author_facet Edilene da Silva Ferreira
author_sort Edilene da Silva Ferreira
title Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
title_short Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
title_full Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
title_fullStr Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
title_full_unstemmed Análise etnoterminológica do romance O Empate, de Florentina Esteves
title_sort análise etnoterminológica do romance o empate, de florentina esteves
publisher Universidade Federal do Tocantins
series Porto das Letras
issn 2448-0819
2448-0819
publishDate 2018-02-01
description This article aims to analyze and describe some word-terms selected in the literary work O Empate, authored by Florentina Esteves, an Acre writer. We start from the assumption that the narrative texts produced in the Amazon region, specifically in Acre, for search to present a local identity, present an ethno-literary discourse, which allows us to understand it as a domain of specialized discourse, in which the lexical units are used with specific meanings, therefore, it can be characterized as object of study of ethnoterminology. As theoretical background we use the concepts of Barbosa, creator of the discipline, which is affiliated with Terminology As a theoretical and methodological contribution, we are based on Corpus Linguistics, according to Berber Sardinha (2009), for the constitution of the corpus of analysis, composed from the extraction of representative lexical units in the romance, for the analysis of the word-terms, in the narrative, acquired specific meanings. The text was processed using the software AntConc (ANTHONY, 2014) and the definitions also observed in the Houaiss Electronic Dictionary (2009), which was used as support.
url https://sistemas.uft.edu.br/periodicos/index.php/portodasletras/article/view/4397
work_keys_str_mv AT edilenedasilvaferreira analiseetnoterminologicadoromanceoempatedeflorentinaesteves
_version_ 1726004161204453376