Magic Folk Tales in Intersemiotic Translation
The present paper examines intersemiotic translation of magic folk tales. Research objective is to show the structural identity of the surface structure which can be described as a sequence of plot elements (“functions”) of fairy-tale characters; in semiotic terms it is explained by the existence of...
Main Authors: | Natalia V Shchurik, Vera E Gorshkova |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Peoples' Friendship University of Russia (RUDN University)
2019-12-01
|
Series: | Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN |
Subjects: | |
Online Access: | http://journals.rudn.ru/linguistics/article/viewFile/21215/16984 |
Similar Items
-
Intersemiotic Translation as Resemiotisation: A Multimodal Perspective
by: Kay L. O’Halloran, et al.
Published: (2016-12-01) -
On Jakobson’s Intersemiotic Translations in Asterix Comics
by: Adriano Clayton da Silva
Published: (2017-11-01) -
The ideological aspect of intersemiotic translation and montage
by: Peeter Torop
Published: (2013-11-01) -
Intermodal, intersemiotic, and interlinguistic translation of written texts in portuguese to oral libras.
by: Ronice Müller de Quadros, et al.
Published: (2015-12-01) -
Teaching Intersemiotic Meaning Construction in Design
by: Anne Ketola
Published: (2016-11-01)