Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction
[fr] La ville de Meknès s’identifie presque à un seul monument : la porte de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ qui fut édifiée par Mawlāy Ismā‛īl puis rénovée et orneée par son fils Mawlāy ‛Abd Allāh. Cet article s’emploie à retracer, dans leurs contextes historiques respectifs, les deux étapes-clés de la construc...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas
2013-12-01
|
Series: | Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes |
Subjects: | |
Online Access: | http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/302 |
id |
doaj-15ade7ef78eb48bfa4dcd305be9d55ae |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-15ade7ef78eb48bfa4dcd305be9d55ae2021-05-05T07:02:17ZengConsejo Superior de Investigaciones CientíficasAl-Qantara : Revista de Estudios Arabes0211-35891988-29552013-12-0134224326610.3989/alqantara.2013.009293Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traductionLahcen Daaïf0CNRS/IRHT[fr] La ville de Meknès s’identifie presque à un seul monument : la porte de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ qui fut édifiée par Mawlāy Ismā‛īl puis rénovée et orneée par son fils Mawlāy ‛Abd Allāh. Cet article s’emploie à retracer, dans leurs contextes historiques respectifs, les deux étapes-clés de la construction de cette porte, en s’attardant aussi bien sur sa présentation architecturale que sur sa description épigraphique. Il propose le déchiffrement intégral de l’inscription située sur la partie supérieure de sa facade extérieure, et par suite une nouvelle traduction, le tout illustré avec des planches.http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/302mawlāy ismā‛īlmawlāy ‛abd allāhmeknèsbāb manṣūr al-‛ilǧarchitecture ornementalepoème élogieuxépigraphie |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Lahcen Daaïf |
spellingShingle |
Lahcen Daaïf Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes mawlāy ismā‛īl mawlāy ‛abd allāh meknès bāb manṣūr al-‛ilǧ architecture ornementale poème élogieux épigraphie |
author_facet |
Lahcen Daaïf |
author_sort |
Lahcen Daaïf |
title |
Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction |
title_short |
Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction |
title_full |
Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction |
title_fullStr |
Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction |
title_full_unstemmed |
Les inscriptions de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ : déchiffrement et traduction |
title_sort |
les inscriptions de bāb manṣūr al-‛ilǧ : déchiffrement et traduction |
publisher |
Consejo Superior de Investigaciones Científicas |
series |
Al-Qantara : Revista de Estudios Arabes |
issn |
0211-3589 1988-2955 |
publishDate |
2013-12-01 |
description |
[fr] La ville de Meknès s’identifie presque à un seul monument : la porte de Bāb Manṣūr al-‛Ilǧ qui fut édifiée par Mawlāy Ismā‛īl puis rénovée et orneée par son fils Mawlāy ‛Abd Allāh. Cet article s’emploie à retracer, dans leurs contextes historiques respectifs, les deux étapes-clés de la construction de cette porte, en s’attardant aussi bien sur sa présentation architecturale que sur sa description épigraphique. Il propose le déchiffrement intégral de l’inscription située sur la partie supérieure de sa facade extérieure, et par suite une nouvelle traduction, le tout illustré avec des planches. |
topic |
mawlāy ismā‛īl mawlāy ‛abd allāh meknès bāb manṣūr al-‛ilǧ architecture ornementale poème élogieux épigraphie |
url |
http://al-qantara.revistas.csic.es/index.php/al-qantara/article/view/302 |
work_keys_str_mv |
AT lahcendaaif lesinscriptionsdebabmansuralilgdechiffrementettraduction |
_version_ |
1721473385089728512 |