Essential Textual and Editorial Markers of the Editions of the Bible’s Georgian Translations in the Pre-Soviet, Soviet and Post-Soviet Eras
The paper studies the editing history of the Bible’s Georgian translations (BGTs), covering the pre-Soviet, Soviet and post-Soviet eras. The main goal of the article is to identify the essential textual and editorial markers of the editions carried out in these three different epochs. Actuality o...
Main Author: | Ketevan GIGASHVILI |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Casa Cărții de Știință
2019-12-01
|
Series: | Cultural Intertexts |
Subjects: | |
Online Access: | http://files.cultural-intertexts.webnode.com/200000343-c36f4c36f6/87-99%20Gigashvili%20-%20Essential%20Textual%20and%20Editorial%20Markers%20of%20the%20Editions%20of%20the%20Bible%E2%80%99s%20Georgian%20Translations%20in%20the%20Pre-Soviet,%20Soviet%20and%20Post-Soviet%20Eras.pdf |
Similar Items
-
A TRANSLATION INTO TURKISH IN THE PERIOD OF SOVIET GEORGIAN LITERATURE: MİKHEİL CAVAHİŞVİLİ’S WORK TITLED “ŞEYTANIN TAŞI”
by: Gül Mükerrem ÖZTÜRK
Published: (2017-12-01) -
Translations of Non-Russian Soviet Literature in the Estonian Book Production (1940s-1980s)
by: Aile Möldre
Published: (2020-01-01) -
THE PROBLEM OF DISTINCTION BETWEEN TERMS "SOVIETISM", "IDEOLOGEME" AND "INTERNATIONALISM"
by: Мария Игоревна Шкредова
Published: (2013-04-01) -
Model Soviet City of the Brezhnev Era: The Image of Kharkiv in Selected Propaganda Texts
by: Marta Studenna-Skrukwa
Published: (2020-06-01) -
Between the Critique of Socialism and Childhood Nostalgia: The Memory of Soviet Era in the Life Stories of the 1970s Generation
by: Irena Šutinienė
Published: (2020-12-01)