Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática

Este artigo objetiva apresentar ao leitor algumas considerações acerca do trabalho de tradução de textos acadêmicos produzidos em Língua Brasileira de Sinais (Libras) para o Português em sua modalidade escrita. O trabalho possui como recorte a tradução de uma tese de doutorado produzida em Libras e...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Natália Schleder Rigo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2015-10-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41248
id doaj-12c64df1552c470e9fb37d8c260cbd8f
record_format Article
spelling doaj-12c64df1552c470e9fb37d8c260cbd8f2020-11-25T02:22:12ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução1414-526X2175-79682015-10-0135245847810.5007/2175-7968.2015v35nesp2p45824492Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a práticaNatália Schleder Rigo0Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC.Este artigo objetiva apresentar ao leitor algumas considerações acerca do trabalho de tradução de textos acadêmicos produzidos em Língua Brasileira de Sinais (Libras) para o Português em sua modalidade escrita. O trabalho possui como recorte a tradução de uma tese de doutorado produzida em Libras e registrada em vídeo por uma acadêmica surda da Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC. As considerações são aqui apresentadas seguindo os fatores extratextuais e intratextuais de Nord (1991) propostos como aspectos de análise textual para projetos de tradução. Neste artigo, busca-se avançar nas discussões sobre as práticas desempenhadas pelos tradutores de língua de sinais no Brasil, em especial, sobre traduções de textos envolvendo a direção Libras - Português que, embora ainda carente de pesquisas e registros, trata-se de uma atividade que já vem sendo realizada por profissionais em instituições de ensino superior.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41248traduçãolíngua brasileira de sinaisportuguêstextos acadêmicos
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Natália Schleder Rigo
spellingShingle Natália Schleder Rigo
Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
Cadernos de Tradução
tradução
língua brasileira de sinais
português
textos acadêmicos
author_facet Natália Schleder Rigo
author_sort Natália Schleder Rigo
title Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
title_short Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
title_full Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
title_fullStr Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
title_full_unstemmed Tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
title_sort tradução de libras para português de textos acadêmicos: considerações sobre a prática
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 1414-526X
2175-7968
publishDate 2015-10-01
description Este artigo objetiva apresentar ao leitor algumas considerações acerca do trabalho de tradução de textos acadêmicos produzidos em Língua Brasileira de Sinais (Libras) para o Português em sua modalidade escrita. O trabalho possui como recorte a tradução de uma tese de doutorado produzida em Libras e registrada em vídeo por uma acadêmica surda da Universidade Federal de Santa Catarina, UFSC. As considerações são aqui apresentadas seguindo os fatores extratextuais e intratextuais de Nord (1991) propostos como aspectos de análise textual para projetos de tradução. Neste artigo, busca-se avançar nas discussões sobre as práticas desempenhadas pelos tradutores de língua de sinais no Brasil, em especial, sobre traduções de textos envolvendo a direção Libras - Português que, embora ainda carente de pesquisas e registros, trata-se de uma atividade que já vem sendo realizada por profissionais em instituições de ensino superior.
topic tradução
língua brasileira de sinais
português
textos acadêmicos
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/41248
work_keys_str_mv AT nataliaschlederrigo traducaodelibrasparaportuguesdetextosacademicosconsideracoessobreapratica
_version_ 1724862653825810432