TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL
Titlul acestui eseu ne-a fost inspirat, întâi de toate, de articolul Teodorei FÎNTÎNARU dinexcelenta revistă LECTOR a Bibliotecii Judeţene Vrancea <Duiliu Zamfirescu> nr. 6/2005, dar şi de oscrisoare a lui Jean DUTOURD, membru al Academiei Franceze, care, după ce a primit SONETELElui MIHAI EMI...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Danubius University
2008-05-01
|
Series: | EIRP Proceedings |
Online Access: | http://www.proceedings.univ-danubius.ro/index.php/eirp/article/view/1124/1042 |
id |
doaj-11e198fe213249d8bff1f53aa691a7d1 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-11e198fe213249d8bff1f53aa691a7d12020-11-24T22:59:45ZengDanubius UniversityEIRP Proceedings2067-92112069-93442008-05-0131669673TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURALConstantin FrosinTitlul acestui eseu ne-a fost inspirat, întâi de toate, de articolul Teodorei FÎNTÎNARU dinexcelenta revistă LECTOR a Bibliotecii Judeţene Vrancea <Duiliu Zamfirescu> nr. 6/2005, dar şi de oscrisoare a lui Jean DUTOURD, membru al Academiei Franceze, care, după ce a primit SONETELElui MIHAI EMINESCU în traducerea noastră, ne-a transmis următorul mesaj: <Prin traducereaSonetelor lui EMINESCU în limba franceză, aţi făcut un frumos dar/cadou literaturii franceze>.http://www.proceedings.univ-danubius.ro/index.php/eirp/article/view/1124/1042 |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Constantin Frosin |
spellingShingle |
Constantin Frosin TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL EIRP Proceedings |
author_facet |
Constantin Frosin |
author_sort |
Constantin Frosin |
title |
TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL |
title_short |
TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL |
title_full |
TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL |
title_fullStr |
TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL |
title_full_unstemmed |
TRADUCEREA – COMPONENTĂ DE BAZĂ A DIALOGULUI INTERCULTURAL |
title_sort |
traducerea – componentă de bază a dialogului intercultural |
publisher |
Danubius University |
series |
EIRP Proceedings |
issn |
2067-9211 2069-9344 |
publishDate |
2008-05-01 |
description |
Titlul acestui eseu ne-a fost inspirat, întâi de toate, de articolul Teodorei FÎNTÎNARU dinexcelenta revistă LECTOR a Bibliotecii Judeţene Vrancea <Duiliu Zamfirescu> nr. 6/2005, dar şi de oscrisoare a lui Jean DUTOURD, membru al Academiei Franceze, care, după ce a primit SONETELElui MIHAI EMINESCU în traducerea noastră, ne-a transmis următorul mesaj: <Prin traducereaSonetelor lui EMINESCU în limba franceză, aţi făcut un frumos dar/cadou literaturii franceze>. |
url |
http://www.proceedings.univ-danubius.ro/index.php/eirp/article/view/1124/1042 |
work_keys_str_mv |
AT constantinfrosin traducereacomponentadebazaadialoguluiintercultural |
_version_ |
1725643910763511808 |