Os Estudos da Tradução na Pós-Modernidade, o Reconhecimento da Diferença e a Perda de Inocência

No CONTEXTO DESTE TRABALHO, "MODERNO" se vincula diretamente ao ideal iluminista cultivado pela cultura européia do século XVIII,sobretudo na França e na Inglaterra, e que se caracterizou pela crençaotimista de que a razão e a busca implacável do conhecimento pudessem finalmente conduzir o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Rosemary Arrojo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 1996-01-01
Series:Cadernos de Tradução
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/5064
Description
Summary:No CONTEXTO DESTE TRABALHO, "MODERNO" se vincula diretamente ao ideal iluminista cultivado pela cultura européia do século XVIII,sobretudo na França e na Inglaterra, e que se caracterizou pela crençaotimista de que a razão e a busca implacável do conhecimento pudessem finalmente conduzir o ser humano às luzes de um desenvolvimento sócio-cultural pleno, emancipando-o das superstições ecrenças em forças e entidades não-humanas, associadas ao antigo eao medieval. Na França, o projeto iluminista se associa, sobretudo,aos chamados filósofos enciclopedistas, entre os quais Diderot, Rousseau, Voltaire, Duclos, Quesnay que, no século XVIII, idealizaram oprojeto dos trinta e cinco volumes da Enciclopédia Francesa (1751-80), numa tentativa de orientar e disseminar o desenvolvimento deum conhecimento supostamente diferenciado do tipo de reflexão quese associava à Antiguidade, ao medievalismo e às diversas teologiase mitologias.
ISSN:1414-526X
2175-7968