Keep calm e mude o código: um estudo de code switching no Facebook

RESUMO Este artigo tem como objetivo analisar a incidência do fenômeno code-switching na interação entre falantes bi/multilíngues, na rede social Facebook. Ao considerar o dinamismo e o caráter multimodal da comunicação, compreendemos que é fundamental que a formação de professores de línguas volte-...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Wélica Cristina Duarte de Oliveira, Barbara Cristina Gallardo
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Minas Gerais
Series:Revista Brasileira de Linguística Aplicada
Subjects:
Online Access:http://www.scielo.br/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1984-63982019000100205&lng=en&tlng=en
Description
Summary:RESUMO Este artigo tem como objetivo analisar a incidência do fenômeno code-switching na interação entre falantes bi/multilíngues, na rede social Facebook. Ao considerar o dinamismo e o caráter multimodal da comunicação, compreendemos que é fundamental que a formação de professores de línguas volte-se às discussões sobre os muitos cenários linguísticos advindos da diversidade social e humana. Entre esses cenários está o ciberespaço, onde tecnologia, língua e cultura estão numa relação dialógica diferente da que acontece no espaço físico. No Facebook, por exemplo, percebemos essa relação nas práticas de code-switching, uma possibilidade na comunicação entre falantes bi/multilíngues que têm a capacidade de mudar o código dependendo do interlocutor, do que querem dizer e do que estão sentindo. A possibilidade de rastreamento da Comunicação Mediada por Computador nos permitiu observar como os sujeitos bi/multilíngues se apropriam do ambiente virtual para interagir com amigos de línguas e culturas diferentes e vivenciar essas línguas e culturas, na exposição de suas identidades por meio do code-switching. Os dados coletados durante quatro meses compreendem postagens e interações assíncronas entre esses falantes com/destinadas a amigos bi/multilíngues e também monolíngues. Os resultados apontam as vantagens da flexibilidade linguística de falantes bi/multilíngues, no trânsito entre culturas em um contexto virtual de interação e a atenção que esses sujeitos despendem a esse contexto e à diversidade de interlocutores. O domínio de mais de uma língua e a familiaridade com a rede social virtual onde aconteceram as interações deram maior liberdade e autonomia para que alternassem línguas e, assim, se expressassem de acordo com suas necessidades, sem obedecer estritamente a regras predeterminadas de uma ou outra língua, ou seja, sentiram-se livres para expor por meio da linguagem as culturas que os habitam, tendo em vista as características do meio virtual que desvincula a presença social da presença física.
ISSN:1984-6398