Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception

Cette étude concerne le transfert rythmique du chinois mandarin au français dans le cadre de l’apprentissage du Français Langue Étrangère. Le rythme de phrases françaises produites par dix apprenants sinophones de niveau de français intermédiaire-avancé, est comparé avec celui de leurs productions e...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Pillot-Loiseau Claire, Xie Han
Format: Article
Language:English
Published: EDP Sciences 2018-01-01
Series:SHS Web of Conferences
Online Access:https://doi.org/10.1051/shsconf/20184609001
id doaj-0ffc089d9bd749f6b573a66d2ccab6f6
record_format Article
spelling doaj-0ffc089d9bd749f6b573a66d2ccab6f62021-02-02T04:04:17ZengEDP SciencesSHS Web of Conferences2261-24242018-01-01460900110.1051/shsconf/20184609001shsconf_cmlf2018_09001Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perceptionPillot-Loiseau ClaireXie HanCette étude concerne le transfert rythmique du chinois mandarin au français dans le cadre de l’apprentissage du Français Langue Étrangère. Le rythme de phrases françaises produites par dix apprenants sinophones de niveau de français intermédiaire-avancé, est comparé avec celui de leurs productions en chinois mandarin et celui en français produit par des natives. Acoustiquement, les mesures quantitatives du rythme mettent en lumière la différence significative entre les patterns rythmiques du chinois mandarin et du français produit par les sujets sinophones. Les valeurs des mesures rythmiques appliquées au français langue étrangère sont plus proches de celles appliquées au français natif, ce qui est en contradiction avec les résultats de l’étude perceptive selon lesquels le transfert rythmique du chinois mandarin au français peut être identifié par huit locuteurs natifs du français. La disparité entre acoustique et perception met en doute l’emploi de ces mesures dans cette étude sur le transfert rythmique.https://doi.org/10.1051/shsconf/20184609001
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Pillot-Loiseau Claire
Xie Han
spellingShingle Pillot-Loiseau Claire
Xie Han
Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
SHS Web of Conferences
author_facet Pillot-Loiseau Claire
Xie Han
author_sort Pillot-Loiseau Claire
title Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
title_short Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
title_full Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
title_fullStr Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
title_full_unstemmed Transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du Français Langue Étrangère : acoustique et perception
title_sort transfert rythmique du chinois mandarin au français dans l’apprentissage du français langue étrangère : acoustique et perception
publisher EDP Sciences
series SHS Web of Conferences
issn 2261-2424
publishDate 2018-01-01
description Cette étude concerne le transfert rythmique du chinois mandarin au français dans le cadre de l’apprentissage du Français Langue Étrangère. Le rythme de phrases françaises produites par dix apprenants sinophones de niveau de français intermédiaire-avancé, est comparé avec celui de leurs productions en chinois mandarin et celui en français produit par des natives. Acoustiquement, les mesures quantitatives du rythme mettent en lumière la différence significative entre les patterns rythmiques du chinois mandarin et du français produit par les sujets sinophones. Les valeurs des mesures rythmiques appliquées au français langue étrangère sont plus proches de celles appliquées au français natif, ce qui est en contradiction avec les résultats de l’étude perceptive selon lesquels le transfert rythmique du chinois mandarin au français peut être identifié par huit locuteurs natifs du français. La disparité entre acoustique et perception met en doute l’emploi de ces mesures dans cette étude sur le transfert rythmique.
url https://doi.org/10.1051/shsconf/20184609001
work_keys_str_mv AT pillotloiseauclaire transfertrythmiqueduchinoismandarinaufrancaisdanslapprentissagedufrancaislangueetrangereacoustiqueetperception
AT xiehan transfertrythmiqueduchinoismandarinaufrancaisdanslapprentissagedufrancaislangueetrangereacoustiqueetperception
_version_ 1724306520961712128