Trabalhando com alunos de Tradução a partir de uma proposta baseada em gênero
Artigos científicos publicados em revistas nacionais e internacionais apresentam resumos geralmente escritos em língua inglesa. Este artigo discute a importância de se ensinar este subgênero a futuros pesquisadores e tradutores durante seus anos na universidade. Dois conceitos de gênero são apresent...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade de Brasília
2012-01-01
|
Series: | Horizontes |
Subjects: | |
Online Access: | http://periodicos.unb.br/index.php/horizontesla/article/view/6074 |
Summary: | Artigos científicos publicados em revistas nacionais e internacionais apresentam resumos geralmente escritos em língua inglesa. Este artigo discute a importância de se ensinar este subgênero a futuros pesquisadores e tradutores durante seus anos na universidade. Dois conceitos de gênero são apresentados (BATHIA, 1993, SWALES, 1990), assim como uma abordagem sobre a introdução de gênero a alunos universitários. Após utilizarmos essa abordagem durante um minicurso sobre escrita acadêmica, notamos que os alunos do curso de Tradução têm prestado mais atenção na maneira com que lidam com estes textos com base em seus propósitos comunicativos, tarefas, leitores-alvo e língua. |
---|---|
ISSN: | 1677-9770 2237-0951 |