Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej
The paper discusses forms used by Henryk Sienkiewicz to address his sister-in-law, Jadwiga Janczewska, in his letters from 1879–1916. A special bond between the writer and the addressee (family-based, friendly, full of warmth and manly adoration), as well as the literary talent and linguistic creati...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Lodz University Press
2016-12-01
|
Series: | Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica |
Subjects: | |
Online Access: | https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/1199 |
id |
doaj-0f171ae5228b4aa6a98ae7504a1bddfa |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-0f171ae5228b4aa6a98ae7504a1bddfa2020-12-07T12:24:57ZengLodz University PressActa Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica0208-60772450-01192016-12-015019922210.18778/0208-6077.50.15882Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi JanczewskiejKatarzyna Sicińska0Uniwersytet Łódzki, Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Polskiej, Katedra Dialektologii Polskiej i Logopedii, 90-236 Łódź, ul. Pomorska 171/173The paper discusses forms used by Henryk Sienkiewicz to address his sister-in-law, Jadwiga Janczewska, in his letters from 1879–1916. A special bond between the writer and the addressee (family-based, friendly, full of warmth and manly adoration), as well as the literary talent and linguistic creativity were reflected in the abundance and diversity of addressative expressions used by Henryk Sienkiewicz (about 200 lexical units). The basic group consists of unofficial (diminutive, hypocoristic and augmentative) forms of the addressee’s name, such as Dzinka, Dzinia, Dzidek, Dziduś, Dzid. The second, more numerous, group comprises affectonyms, that is intimate names, which generally are motivated by addressee’s physical or mental features, e.g. Żaba, Mgła, Kot, stworzenie, dziecko, figurka, hadziuś. The writer used some affectonyms in multiple phonetic and morphological variants, e.g. Żaba, Żabka, Żabeczka, Żabeusz, Ziaba.https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/1199henryk sienkiewiczkorespondencja prywatnaformy adresatywneafektonimidiolektstylistyka historyczna |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Katarzyna Sicińska |
spellingShingle |
Katarzyna Sicińska Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica henryk sienkiewicz korespondencja prywatna formy adresatywne afektonim idiolekt stylistyka historyczna |
author_facet |
Katarzyna Sicińska |
author_sort |
Katarzyna Sicińska |
title |
Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej |
title_short |
Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej |
title_full |
Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej |
title_fullStr |
Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej |
title_full_unstemmed |
Miły Sowietniku, szary Kocie, zielona Żabko, kochana Betsy…, czyli jak Henryk Sienkiewicz zwracał się w listach do Jadwigi Janczewskiej |
title_sort |
miły sowietniku, szary kocie, zielona żabko, kochana betsy…, czyli jak henryk sienkiewicz zwracał się w listach do jadwigi janczewskiej |
publisher |
Lodz University Press |
series |
Acta Universitatis Lodziensis. Folia Linguistica |
issn |
0208-6077 2450-0119 |
publishDate |
2016-12-01 |
description |
The paper discusses forms used by Henryk Sienkiewicz to address his sister-in-law, Jadwiga Janczewska, in his letters from 1879–1916. A special bond between the writer and the addressee (family-based, friendly, full of warmth and manly adoration), as well as the literary talent and linguistic creativity were reflected in the abundance and diversity of addressative expressions used by Henryk Sienkiewicz (about 200 lexical units). The basic group consists of unofficial (diminutive, hypocoristic and augmentative) forms of the addressee’s name, such as Dzinka, Dzinia, Dzidek, Dziduś, Dzid. The second, more numerous, group comprises affectonyms, that is intimate names, which generally are motivated by addressee’s physical or mental features, e.g. Żaba, Mgła, Kot, stworzenie, dziecko, figurka, hadziuś. The writer used some affectonyms in multiple phonetic and morphological variants, e.g. Żaba, Żabka, Żabeczka, Żabeusz, Ziaba. |
topic |
henryk sienkiewicz korespondencja prywatna formy adresatywne afektonim idiolekt stylistyka historyczna |
url |
https://czasopisma.uni.lodz.pl/linguistica/article/view/1199 |
work_keys_str_mv |
AT katarzynasicinska miłysowietnikuszarykociezielonazabkokochanabetsyczylijakhenryksienkiewiczzwracałsiewlistachdojadwigijanczewskiej |
_version_ |
1724397569586495488 |