Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad

<p class="05G-TextoresumenyabstractCxSpFirst">AutomaticTrans (AT) es una empresa que desde 1994 se dedica a desarrollar y comercializar tecnología para facilitar los procesos multilingües de grandes organizaciones. Las empresas que utilizan la tecnología de AT se benefician de la org...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Óscar Suau Verdiguier
Format: Article
Language:Catalan
Published: University of Barcelona 2014-01-01
Series:Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
Subjects:
www
Online Access:http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/9897
id doaj-0ed6f8487027428e9181325aa870882f
record_format Article
spelling doaj-0ed6f8487027428e9181325aa870882f2020-11-25T00:47:52ZcatUniversity of BarcelonaAnuari de Filologia. Estudis de Lingüística2014-14082014-01-01302032109474Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividadÓscar Suau Verdiguier0CEO AutomaticTrans<p class="05G-TextoresumenyabstractCxSpFirst">AutomaticTrans (AT) es una empresa que desde 1994 se dedica a desarrollar y comercializar tecnología para facilitar los procesos multilingües de grandes organizaciones. Las empresas que utilizan la tecnología de AT se benefician de la organización de los procesos, los controles de calidad sistemáticos y la eficacia en las tareas de traducción y localización. Los desarrollos de AT están orientados en tres áreas: lingüística, gestión e integración. Lingüística para facilitar con traducción automática y memorias de traducción las tareas de los traductores; gestión para organizar todo el ciclo de procesos desde el pedido hasta la publicación; integración para facilitar la puesta en marcha en organizaciones complejas de todos los procesos alineados con la tecnología ya existente.</p>http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/9897tecnologíatraducción automáticapostediciónwwwwebsitesaplicacionesmultilingüismo.
collection DOAJ
language Catalan
format Article
sources DOAJ
author Óscar Suau Verdiguier
spellingShingle Óscar Suau Verdiguier
Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
tecnología
traducción automática
postedición
www
websites
aplicaciones
multilingüismo.
author_facet Óscar Suau Verdiguier
author_sort Óscar Suau Verdiguier
title Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
title_short Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
title_full Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
title_fullStr Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
title_full_unstemmed Traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
title_sort traducción de contenidos y aplicaciones con un sistema automático integrado de postedición y mejora de la productividad
publisher University of Barcelona
series Anuari de Filologia. Estudis de Lingüística
issn 2014-1408
publishDate 2014-01-01
description <p class="05G-TextoresumenyabstractCxSpFirst">AutomaticTrans (AT) es una empresa que desde 1994 se dedica a desarrollar y comercializar tecnología para facilitar los procesos multilingües de grandes organizaciones. Las empresas que utilizan la tecnología de AT se benefician de la organización de los procesos, los controles de calidad sistemáticos y la eficacia en las tareas de traducción y localización. Los desarrollos de AT están orientados en tres áreas: lingüística, gestión e integración. Lingüística para facilitar con traducción automática y memorias de traducción las tareas de los traductores; gestión para organizar todo el ciclo de procesos desde el pedido hasta la publicación; integración para facilitar la puesta en marcha en organizaciones complejas de todos los procesos alineados con la tecnología ya existente.</p>
topic tecnología
traducción automática
postedición
www
websites
aplicaciones
multilingüismo.
url http://revistes.ub.edu/index.php/AFEL/article/view/9897
work_keys_str_mv AT oscarsuauverdiguier traducciondecontenidosyaplicacionesconunsistemaautomaticointegradodepostedicionymejoradelaproductividad
_version_ 1725258141680009216