Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.

Building on cognitive and discursive approaches to translation studies, this article aims at improving a didactic proposal made in earlier studies (Alves, Magalhães e Pagano, 2002; Alves e Magalhães, 2004) to develop expertise in translation by adopting a cognitive-discursive perspective in transla...

Full description

Bibliographic Details
Main Authors: Célia Magalhães, Fábio Alves
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2006-04-01
Series:Cadernos de Tradução
Subjects:
Online Access:https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6857
id doaj-0dd2736101904d48a7bd547408c86798
record_format Article
spelling doaj-0dd2736101904d48a7bd547408c867982020-11-24T23:13:04ZengUniversidade Federal de Santa CatarinaCadernos de Tradução2175-79682006-04-01117711276008Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.Célia Magalhães0Fábio Alves1Universidade Federal de Minas GeraisUniversidade Federal de Minas GeraisBuilding on cognitive and discursive approaches to translation studies, this article aims at improving a didactic proposal made in earlier studies (Alves, Magalhães e Pagano, 2002; Alves e Magalhães, 2004) to develop expertise in translation by adopting a cognitive-discursive perspective in translator’s training. The article’s main goal is to analyze translations and retrospective protocols produced by novice translators whose initial training was based on the acquisition of declarative knowledge about language and reflections about their own translation processes. Concepts drawn from systemic-functional linguistics and translation process studies were used in order to enhance the translation competence of novice translators. Afterwards, their retrospective protocols were analyzed from a critical discourse analysis perspective. Methods used in the study comprised the development of critical reading, by means of concepts such as cohesion, register and genre, and critical writing, based on reflections on cognitive processes carried out with the aid of the software Translog. Critical discourse analysis was the basis for the investigation of hybridity of text types, genres and discourses in the retrospective protocols produced by translators. The results point out that there are positive effects on the development of declarative knowledge and meta-cognition among novice translators, interpreted through the generic configuration of the retrospective protocols and the discourses constructed therein. Keywords: cognitive-discursive approach, translation competence, critical reading and critical writing, meta-cognition, critical analysis of retrospective protocols.https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6857abordagem cognitivo-discursiva, competência em tradução, leitura e escrita crítica, meta cognição, análise crítica de relatos retrospectivos.
collection DOAJ
language English
format Article
sources DOAJ
author Célia Magalhães
Fábio Alves
spellingShingle Célia Magalhães
Fábio Alves
Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
Cadernos de Tradução
abordagem cognitivo-discursiva, competência em tradução, leitura e escrita crítica, meta cognição, análise crítica de relatos retrospectivos.
author_facet Célia Magalhães
Fábio Alves
author_sort Célia Magalhães
title Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
title_short Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
title_full Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
title_fullStr Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
title_full_unstemmed Investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
title_sort investigando o papel do monitoramento cognitivo-discursivo e da meta-reflexão na formação de tradutores.
publisher Universidade Federal de Santa Catarina
series Cadernos de Tradução
issn 2175-7968
publishDate 2006-04-01
description Building on cognitive and discursive approaches to translation studies, this article aims at improving a didactic proposal made in earlier studies (Alves, Magalhães e Pagano, 2002; Alves e Magalhães, 2004) to develop expertise in translation by adopting a cognitive-discursive perspective in translator’s training. The article’s main goal is to analyze translations and retrospective protocols produced by novice translators whose initial training was based on the acquisition of declarative knowledge about language and reflections about their own translation processes. Concepts drawn from systemic-functional linguistics and translation process studies were used in order to enhance the translation competence of novice translators. Afterwards, their retrospective protocols were analyzed from a critical discourse analysis perspective. Methods used in the study comprised the development of critical reading, by means of concepts such as cohesion, register and genre, and critical writing, based on reflections on cognitive processes carried out with the aid of the software Translog. Critical discourse analysis was the basis for the investigation of hybridity of text types, genres and discourses in the retrospective protocols produced by translators. The results point out that there are positive effects on the development of declarative knowledge and meta-cognition among novice translators, interpreted through the generic configuration of the retrospective protocols and the discourses constructed therein. Keywords: cognitive-discursive approach, translation competence, critical reading and critical writing, meta-cognition, critical analysis of retrospective protocols.
topic abordagem cognitivo-discursiva, competência em tradução, leitura e escrita crítica, meta cognição, análise crítica de relatos retrospectivos.
url https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/6857
work_keys_str_mv AT celiamagalhaes investigandoopapeldomonitoramentocognitivodiscursivoedametareflexaonaformacaodetradutores
AT fabioalves investigandoopapeldomonitoramentocognitivodiscursivoedametareflexaonaformacaodetradutores
_version_ 1725599530323279872