Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me
This article is a general exploration of translation issues involved in the translation and performance of the art song, arguing that although critical interest in recent years has been growing, the problems involved in these hybrid translation projects involving both text and music present a number...
Main Author: | |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta
2017-06-01
|
Series: | TranscUlturAl |
Subjects: | |
Online Access: | https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/29342/21381 |
id |
doaj-0dbb1f8cbfef49a68593464b3dac0422 |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-0dbb1f8cbfef49a68593464b3dac04222020-11-24T23:38:28ZengDepartment of Modern Languages and Cultural Studies, University of AlbertaTranscUlturAl1920-03231920-03232017-06-01916377http://dx.doi.org/10.21992/T9VK7JAdventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and MeLynn Penrod0University of AlbertaThis article is a general exploration of translation issues involved in the translation and performance of the art song, arguing that although critical interest in recent years has been growing, the problems involved in these hybrid translation projects involving both text and music present a number of conundrums: primacy of text or music, focus on performability, and age-old arguments about fidelity and/or foreignization vs domestication. Using information from theatre translation and input from singers themselves, the author argues that this particular area of translation studies will work best in the future with a collaborative approach that includes translators, musicologists, and performers working together in order to produce the most “singable” text as possible for the art song in performance.https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/29342/21381Art songtranslationperformance |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Lynn Penrod |
spellingShingle |
Lynn Penrod Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me TranscUlturAl Art song translation performance |
author_facet |
Lynn Penrod |
author_sort |
Lynn Penrod |
title |
Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me |
title_short |
Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me |
title_full |
Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me |
title_fullStr |
Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me |
title_full_unstemmed |
Adventures in Music Translation: Italian Songs and Arias (aka “The Yellow Book”) and Me |
title_sort |
adventures in music translation: italian songs and arias (aka “the yellow book”) and me |
publisher |
Department of Modern Languages and Cultural Studies, University of Alberta |
series |
TranscUlturAl |
issn |
1920-0323 1920-0323 |
publishDate |
2017-06-01 |
description |
This article is a general exploration of translation issues involved in the translation and performance of the art song, arguing that although critical interest in recent years has been growing, the problems involved in these hybrid translation projects involving both text and music present a number of conundrums: primacy of text or music, focus on performability, and age-old arguments about fidelity and/or foreignization vs domestication. Using information from theatre translation and input from singers themselves, the author argues that this particular area of translation studies will work best in the future with a collaborative approach that includes translators, musicologists, and performers working together in order to produce the most “singable” text as possible for the art song in performance. |
topic |
Art song translation performance |
url |
https://journals.library.ualberta.ca/tc/index.php/TC/article/view/29342/21381 |
work_keys_str_mv |
AT lynnpenrod adventuresinmusictranslationitaliansongsandariasakatheyellowbookandme |
_version_ |
1725516908011192320 |