Heterolingualism and interpretation in Atonement: Traduttore, traditore?

This paper examines the heterolingualism of Atonement, that is to say the co-presence of French, vernacular languages, idiolects and sociolects next to the main language of the text, in relation to British Modernists’ experimental plurilingualism. It also focuses on its thematization of the figure o...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Pascale Sardin
Format: Article
Language:English
Published: Presses Universitaires de la Méditerranée 2018-12-01
Series:Études Britanniques Contemporaines
Subjects:
Online Access:http://journals.openedition.org/ebc/5237