Fushi e imortalidade: um estudo de diferença.
The objective of this work was to identify and discuss possible differences between Yasunari Kawabata’s (1968b; 1970) Japanese short story Fushi and its Meiko Shimon’s (2002b) Portuguese translation Imortalidade. In order to do so, firstly a detailed study of the Japanese original was made. Then, ba...
Main Author: | Rodrigo Moura Lima Aragão |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2011-11-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/12356 |
Similar Items
Similar Items
-
DIFICULDADES NA TRADUÇÃO LITERÁRIA JAPONÊS-PORTUGUÊS
by: Michele Eduarda Brasil de Sá
Published: (2015-10-01) -
Inundação
by: Renan Kenji Sales Hayashi
Published: (2019-10-01) -
Literatura traduzida de Murasaki Shikibu
by: Orgado, Gisele Tyba Mayrink Redondo
Published: (2015) -
La interpretación de la poesía tradicional japonesa: texto, contexto e intertexto
by: Ariel Stilerman
Published: (2018-05-01) -
O papel dos dados-limite na avaliação das análises propostas pela fonologia métrica para o ritmo do japonês
by: Doi, Elza Takeo
Published: (1996-01-01)