Shakespeare in translation: a bird’s eye view of problems and perspectives Shakespeare in translation: a bird’s eye view of problems and perspectives

The fact that many shelves could be filled with publications on
 the translation of the Bible and of Shakespeare (but not of, say, Homer, Cervantes, Racine, or Joyce) must have to do more with the unique cultural functions Shakespeare and the Scriptures have fulfilled through the centuries t...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Dirk Delabastita
Format: Article
Language:English
Published: Universidade Federal de Santa Catarina 2008-04-01
Series:Ilha do Desterro
Subjects:
Online Access:http://www.periodicos.ufsc.br/index.php/desterro/article/view/7409
Description
Summary:The fact that many shelves could be filled with publications on
 the translation of the Bible and of Shakespeare (but not of, say, Homer, Cervantes, Racine, or Joyce) must have to do more with the unique cultural functions Shakespeare and the Scriptures have fulfilled through the centuries than with any concern for the intrinsic difficulties involved in translating them. The fact that many shelves could be filled with publications on
 the translation of the Bible and of Shakespeare (but not of, say, Homer, Cervantes, Racine, or Joyce) must have to do more with the unique cultural functions Shakespeare and the Scriptures have fulfilled through the centuries than with any concern for the intrinsic difficulties involved in translating them.
ISSN:0101-4846
2175-8026