Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson

I strongly believe that idioms which appear in everyday phrases should not be neglected when it comes to teaching a foreign language in schools. This article is a summary of my college diploma (with the same title: Teaching Idioms in German as a foreign language lesson). The aim of my thesis was to...

Full description

Bibliographic Details
Main Author: Lucija Križaj
Format: Article
Language:deu
Published: Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts) 2013-12-01
Series:Vestnik za Tuje Jezike
Online Access:https://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/article/view/1053
id doaj-0800ef6b6dc64629ac735d30bef028d5
record_format Article
spelling doaj-0800ef6b6dc64629ac735d30bef028d52021-04-02T09:34:37ZdeuZnanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)Vestnik za Tuje Jezike1855-84532350-42692013-12-0151-210.4312/vestnik.5.165-182819Teaching Idioms in German as a Foreign Language LessonLucija Križaj I strongly believe that idioms which appear in everyday phrases should not be neglected when it comes to teaching a foreign language in schools. This article is a summary of my college diploma (with the same title: Teaching Idioms in German as a foreign language lesson). The aim of my thesis was to draw up five different learning examples for comprehending idioms while teaching German as a foreign language. There are crucial differences in the process idioms are taught, far more complex than teaching material in the textbook; different preparation, knowledge, and skills are needed. Lesson plans are based on a textbook for High School education Studio d for the B1 level. Each individual lesson contains at least five (5) phrases that are directly or indirectly related to the theme in the textbook. The basis of every lesson plan consists from so-called „phraseodidactic four-step”: (1) searching for phrases in given text, (2) an understanding of phrases through text, images, or predictive associations, (3) consolidation through a variety of tasks, and (4) the use of idioms. In my opinion that is how, with sufficient knowledge and use of idioms, students also get to know and learn about the culture of the target language - which by itself culturally connects them closer to the language. Key words: phrase, phraseodidactic, phraseodidactic step, teaching, lesson plan. https://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/article/view/1053
collection DOAJ
language deu
format Article
sources DOAJ
author Lucija Križaj
spellingShingle Lucija Križaj
Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
Vestnik za Tuje Jezike
author_facet Lucija Križaj
author_sort Lucija Križaj
title Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
title_short Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
title_full Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
title_fullStr Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
title_full_unstemmed Teaching Idioms in German as a Foreign Language Lesson
title_sort teaching idioms in german as a foreign language lesson
publisher Znanstvena založba Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani (Ljubljana University Press, Faculty of Arts)
series Vestnik za Tuje Jezike
issn 1855-8453
2350-4269
publishDate 2013-12-01
description I strongly believe that idioms which appear in everyday phrases should not be neglected when it comes to teaching a foreign language in schools. This article is a summary of my college diploma (with the same title: Teaching Idioms in German as a foreign language lesson). The aim of my thesis was to draw up five different learning examples for comprehending idioms while teaching German as a foreign language. There are crucial differences in the process idioms are taught, far more complex than teaching material in the textbook; different preparation, knowledge, and skills are needed. Lesson plans are based on a textbook for High School education Studio d for the B1 level. Each individual lesson contains at least five (5) phrases that are directly or indirectly related to the theme in the textbook. The basis of every lesson plan consists from so-called „phraseodidactic four-step”: (1) searching for phrases in given text, (2) an understanding of phrases through text, images, or predictive associations, (3) consolidation through a variety of tasks, and (4) the use of idioms. In my opinion that is how, with sufficient knowledge and use of idioms, students also get to know and learn about the culture of the target language - which by itself culturally connects them closer to the language. Key words: phrase, phraseodidactic, phraseodidactic step, teaching, lesson plan.
url https://revije.ff.uni-lj.si/Vestnik/article/view/1053
work_keys_str_mv AT lucijakrizaj teachingidiomsingermanasaforeignlanguagelesson
_version_ 1724169059366338560