The challenge of translation Between portuguese language and signal Brazilian language in the face of the phenomenon of synonymy
The research is focused on the synonymy phenomenon in translation between the Portuguese language and Brazilian sign language - LIBRAS, focused on the work of Libras professional interpreter. The objective is to analyze the synonymy in the Portuguese language and LIBRAS as well as verify the semant...
Main Authors: | Márcia Monteiro Carvalho, Marília do Socorro Oliveira Araújo |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidade Federal de Santa Catarina
2017-05-01
|
Series: | Cadernos de Tradução |
Subjects: | |
Online Access: | https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/46403 |
Similar Items
-
The challenge of translation Between portuguese language and signal Brazilian language in the face of the phenomenon of synonymy
by: Márcia Monteiro Carvalho, et al.
Published: (2017-05-01) -
TRANSLATION PORTUGUESE-LIBRAS FACE THE PHENOMENON OF LEXICAL AMBIGUITY: FOCUS ON THE WORD 'STATE'
by: Keli Adriana Vidarenko da Rosa, et al.
Published: (2014-08-01) -
Tradução, criação e poesia: descortinando desafios do processo tradutório da Língua Portuguesa (LP) para a Língua Brasileira de Sinais (Libras)
by: Vínicius Nascimento, et al.
Published: (2017-12-01) -
A Brazilian Sign Language Translation of Susana Kampff Lages’ Translation of Walter Benjamin’s Text “The Task of the Translator”
by: Ádila Silva Araújo Marques, et al.
Published: (2018-05-01) -
Português como segunda língua: a escrita de surdos em aprendizagem coletiva Portuguese as a second language: the writing of deaf people in collective learning
by: Djair Lázaro de Almeida, et al.
Published: (2019-06-01)