Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation
This study is focused on the comparison of phrase-based statistical machine translation (SMT) systems and neural machine translation (NMT) systems using automatic metrics for translation quality evaluation for the language pair of English and Slovak. As the statistical approach is the predecessor of...
Main Authors: | , , , |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
MDPI AG
2021-03-01
|
Series: | Applied Sciences |
Subjects: | |
Online Access: | https://www.mdpi.com/2076-3417/11/7/2948 |
id |
doaj-07d7ce75d894484a8dd5a862678e598f |
---|---|
record_format |
Article |
spelling |
doaj-07d7ce75d894484a8dd5a862678e598f2021-03-26T00:04:33ZengMDPI AGApplied Sciences2076-34172021-03-01112948294810.3390/app11072948Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine TranslationLucia Benkova0Dasa Munkova1Ľubomír Benko2Michal Munk3Department of Informatics, Constantine the Philosopher University in Nitra, Tr. A. Hlinku 1, SK-949 01 Nitra, SlovakiaDepartment of Translation Studies, Constantine the Philosopher University in Nitra, Štefánikova 67, SK-949 74 Nitra, SlovakiaDepartment of Informatics, Constantine the Philosopher University in Nitra, Tr. A. Hlinku 1, SK-949 01 Nitra, SlovakiaDepartment of Informatics, Constantine the Philosopher University in Nitra, Tr. A. Hlinku 1, SK-949 01 Nitra, SlovakiaThis study is focused on the comparison of phrase-based statistical machine translation (SMT) systems and neural machine translation (NMT) systems using automatic metrics for translation quality evaluation for the language pair of English and Slovak. As the statistical approach is the predecessor of neural machine translation, it was assumed that the neural network approach would generate results with a better quality. An experiment was performed using residuals to compare the scores of automatic metrics of the accuracy (BLEU_n) of the statistical machine translation with those of the neural machine translation. The results showed that the assumption of better neural machine translation quality regardless of the system used was confirmed. There were statistically significant differences between the SMT and NMT in favor of the NMT based on all BLEU_n scores. The neural machine translation achieved a better quality of translation of journalistic texts from English into Slovak, regardless of if it was a system trained on general texts, such as Google Translate, or specific ones, such as the European Commission’s (EC’s) tool, which was trained on a specific-domain.https://www.mdpi.com/2076-3417/11/7/2948neural machine translationstatistical machine translationtext analysisautomatic evaluationSlovak languageEnglish language |
collection |
DOAJ |
language |
English |
format |
Article |
sources |
DOAJ |
author |
Lucia Benkova Dasa Munkova Ľubomír Benko Michal Munk |
spellingShingle |
Lucia Benkova Dasa Munkova Ľubomír Benko Michal Munk Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation Applied Sciences neural machine translation statistical machine translation text analysis automatic evaluation Slovak language English language |
author_facet |
Lucia Benkova Dasa Munkova Ľubomír Benko Michal Munk |
author_sort |
Lucia Benkova |
title |
Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation |
title_short |
Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation |
title_full |
Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation |
title_fullStr |
Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation |
title_full_unstemmed |
Evaluation of English–Slovak Neural and Statistical Machine Translation |
title_sort |
evaluation of english–slovak neural and statistical machine translation |
publisher |
MDPI AG |
series |
Applied Sciences |
issn |
2076-3417 |
publishDate |
2021-03-01 |
description |
This study is focused on the comparison of phrase-based statistical machine translation (SMT) systems and neural machine translation (NMT) systems using automatic metrics for translation quality evaluation for the language pair of English and Slovak. As the statistical approach is the predecessor of neural machine translation, it was assumed that the neural network approach would generate results with a better quality. An experiment was performed using residuals to compare the scores of automatic metrics of the accuracy (BLEU_n) of the statistical machine translation with those of the neural machine translation. The results showed that the assumption of better neural machine translation quality regardless of the system used was confirmed. There were statistically significant differences between the SMT and NMT in favor of the NMT based on all BLEU_n scores. The neural machine translation achieved a better quality of translation of journalistic texts from English into Slovak, regardless of if it was a system trained on general texts, such as Google Translate, or specific ones, such as the European Commission’s (EC’s) tool, which was trained on a specific-domain. |
topic |
neural machine translation statistical machine translation text analysis automatic evaluation Slovak language English language |
url |
https://www.mdpi.com/2076-3417/11/7/2948 |
work_keys_str_mv |
AT luciabenkova evaluationofenglishslovakneuralandstatisticalmachinetranslation AT dasamunkova evaluationofenglishslovakneuralandstatisticalmachinetranslation AT lubomirbenko evaluationofenglishslovakneuralandstatisticalmachinetranslation AT michalmunk evaluationofenglishslovakneuralandstatisticalmachinetranslation |
_version_ |
1724203057408901120 |