Le rôle de la traduction dans la constitution de la prose fondamentale bulgare
<p>Cette étude se propose d’examiner l’évolution de la traduction en Bulgarie dans l’objectif de démontrer que la littérature bulgare est née dans l’acte traductionnel. En s’appuyant sur le concept bermanien de <em>prose fondamentale</em>, elle cherchera à illustrer, à travers des...
Main Author: | Irena Kristeva |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Università degli studi di Trento
2015-05-01
|
Series: | Ticontre: Teoria Testo Traduzione |
Online Access: | http://www.ticontre.org/ojs/index.php/t3/article/view/52 |
Similar Items
-
La viticulture bulgare
by: M. Nikov, et al.
Published: (1977-03-01) -
Le double-think dans la communication littéraire byzantino-bulgare
by: Vassilika TAPKOVA-ZAIMOVA
Published: (1994-09-01) -
L’image du « turc » dans la prose bulgare des XIXe et XXe siècles
by: Marie Vrinat-Nikolov
Published: (2008-12-01) -
L'aspect grammatical et ses manifestations dans les traductions en français de textes littéraires bulgares
by: Levie, Yordanka
Published: (2011) -
L'aspect grammatical et ses manifestations dans les traductions en français de textes littéraires bulgares
by: Kozareva-Levie, Yordanka
Published: (2011)