Summary: | Se presenta un replanteamiento nuevo del problema textual del Buscón, diferenciando entre datos inciertos y seguros. Los primeros atañen a la interpretación de sus variantes redaccionales, que apuntan a la existencia de dos versiones de la obra en la fase manuscrita y a una posible intervención de Quevedo, limitada y puntual, en el texto de la edición príncipe, censurado y revisado estilísticamente para su impresión. Parece bastante seguro que los testimonios de la
novela siguieron el orden cronológico SCBZ, siendo las fuentes manuscritas anteriores al impreso. Entre los escasos datos indudables sobre la transmisión de la obra se destaca la condición de la princeps como textus receptus consentido por el autor. Finalmente, se defiende la elección del primer impreso como texto base para una edición crítica del Buscón.
|