Some new information about Alphonso Hordognez
In a recent article Gesiot (2019) has showed that part of the dedicatory letter of the Italian translation of Celestina is an adaptation, recast and translation of two main works: the Decameron and Tirant lo Blanch. In addition to the passages already indicated by the mentioned scholar, we will poi...
Main Author: | Devid Paolini |
---|---|
Format: | Article |
Language: | English |
Published: |
Universidad de Valencia
2021-01-01
|
Series: | Celestinesca |
Subjects: | |
Online Access: | https://ojs.uv.es/index.php/celestinesca/article/view/19434 |
Similar Items
-
Tres traduccions angleses del capítol 436 del «Tirant lo Blanch»
by: Curt Wittlin
Published: (2015-09-01) -
El «Tirant lo Blanch» i les seues traduccions anteriors al segle XIX: aspectes de recepció i de traducció
by: Vicent Martines
Published: (2015-09-01) -
La traduction française moderne de «Tirant lo Blanch»: méthode et problèmes
by: Jean Marie Barberà
Published: (2015-09-01) -
La polifonia de gèneres i d'estils en «Tirant lo Blanch» i el problema de la seva adequada traducció al rus
by: Marina Abràmova
Published: (2015-09-01) -
La traducció del «Tirant lo Blanch» en neerlandès
by: Bob de Nijs
Published: (2015-09-01)